有奖纠错
| 划词

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于都不能相信自己所见。

评价该例句:好评差评指正

Je suis devant un beau paysage.

美景

评价该例句:好评差评指正

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现!

评价该例句:好评差评指正

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

的手套,这不是吗,它就嘛。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧发生。

评价该例句:好评差评指正

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚和华蒙恩。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就, 力真差!

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他英国人承认了法国的真正代表。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片

评价该例句:好评差评指正

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un peu désargenté en ce moment.

手头紧些。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理的人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是全世界人民的发生的。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

,战争与冲突近,安理会必须给予关注。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就

评价该例句:好评差评指正

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,的任务艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Voilà deux réflexions spécifiques sur l'action immédiate et les préoccupations de la présidence espagnole.

这是想要就西班牙主席面临的的任务和关切阐明的两个具体意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le genre de questions que l'OSCE aborde aujourd'hui.

这些都是欧安组织解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème immédiat est de normaliser les pratiques rationnelles et la mesure des résultats.

的挑战是尽快制订施行善政和衡量结果的标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

J'ai vu les tours, tomber sur terre.

座座城楼轰塌

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je vois fleurir, le jour nouveau .

明日之花

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À partir de couleurs complémentaires, il obtient des associations qui surprennent l'œil.

除了丰富的颜色,还有一亮的搭配。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现在的、想象的幸福,帮助忍受了真正的幸福的毁灭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un spectacle stupéfiant s'offrit alors à leurs yeux.

的景象真是令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !

必须是闪闪发光的,一亮!

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

SIMON claque des doigts devant ses yeux. ADRIEN ne cille pas.

西蒙的手指在阿德里安捏得格格作响,他都没眨一下。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'avais le livre sous les yeux, donc, c'était un bon rappel.

这本书就在,所以这对是一个很好的提醒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut que visuellement, là, ça pète de ouf.

从视觉效果上看,它必须非常惊艳,能一亮。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et c'est le tout qui va, j'espère, pouvoir bluffer les chefs.

希望最终的效果能评委们一亮。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais bon, j'ai confiance en lui et je suis sûr qu'il va nous épater.

不过相信他,他一定一亮。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Devant nous, à l'horizon, une ombre violette semblait sortir de la mer.

的水平线上,一个紫颜色的小点儿像是从海里钻出来似的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai vu la jauge diminuer sous mes yeux.

看到电池电量在下降。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ah, il était devant mes yeux, " La Gloire de mon père" .

啊,它就在,《父亲的荣耀》。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux n'avait plus devant lui qu'un masque désormais inerte où le sourire avait disparu.

里厄的塔鲁只剩下了一个再也没有生气的面具,微笑永远从那里消失了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当,都一亮。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

在他们,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它的美赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

On raconte que lorsque la mort vous embrasse, on revoit sa vie entière.

听说,当死神慢慢地拥抱你时,过去的一切将重现在你

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais enfin, ce nez, c’était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.

朝里面望去—— 出现了一副可怕的景象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接