有奖纠错
| 划词

Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).

“声音”这个词在中文字典里是与人声

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'arbitrage entre réglementations et d'évasion fiscale sont étroitement liés.

监管套和逃税问题是密切

评价该例句:好评差评指正

Les points 11 et 40 vont de pair.

议程项目11和40是紧密

评价该例句:好评差评指正

Elle l'est encore moins s'agissant de la production d'énergie par des installations en réseau.

与电网发电装置就更不行了。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également deux paragraphes 19 consécutifs.

此外有两个段落都编为第19段。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Gambie n'a pas de frontière commune avec la Sierra Leone.

此外,冈比亚没有与边界。

评价该例句:好评差评指正

À propos de ce dernier point, il convenait de déterminer la cause du retard.

与后一问题是延误定性。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblaient avoir été remplacés par des rigoles ouvertes reliées aux canaux d'alimentation.

水渠是与送水沟渠敞口壕沟。

评价该例句:好评差评指正

La consommation de stupéfiants est un problème mondial étroitement lié à la criminalité organisée.

吸毒是一个与有组织犯罪紧密世界性问题。

评价该例句:好评差评指正

La paix, la sécurité et le développement économique et social sont de même étroitement liés.

和平、安全以及经济和社会发展也是紧密

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et le narcoterrorisme sont étroitement liés.

恐怖主义同麻醉品恐怖主义是紧密

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aborder un autre sujet qui est étroitement lié aux conflits en Afrique.

现在我看一下同非洲冲突密切另一个主题。

评价该例句:好评差评指正

Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.

村内比较富裕者甚至建造新颖和住房浴室和厕所。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala fait sienne l'idée que la paix et le développement sont étroitement liés.

危地马支持这样观点:和平与发展是密切

评价该例句:好评差评指正

L'Inde considère que la stabilisation de l'Afghanistan est liée de manière intégrale à notre sécurité.

对印度说,阿富汗稳定与我们安全是一体

评价该例句:好评差评指正

Le concept de responsabilité sociale des entreprises est lié très étroitement à celui de «développement durable».

公司社会责任是同“可持续发展”概念紧密

评价该例句:好评差评指正

Dans cette « nouvelle économie », la mondialisation et les progrès technologiques sont étroitement liés.

在“新经济”中,全球化与技术进步是密切

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'autorisation préalable s'accompagne d'une obligation de mener une étude d'impact sur l'environnement.

与事先授权责任密切是进行环境影响评估(EIA)。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'autodétermination est étroitement liée à l'emploi du terme «peuples».

自决权概念是同“人民”这一术语使用紧密

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.

另一方面,失业连带造成与就业保健福丧失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Et on ne parle même pas des objets connectés.

更不要说相连事物了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu le prolonges vers le haut avec deux petits traits qui se rejoignent.

用两根相连线将它延伸至高处。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est le seul département d'outre-mer qui est rattaché directement à un autre pays.

这是唯其他国家直接相连法国海外省。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour se déplacer, ils actionnent un engrenage relié à quatre roues.

为了移动,人们操纵着四个车轮相连齿轮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chaîne qui y était attachée tirait alors deux pivots, ouvrant ainsi les portails.

相连拉动两个枢轴,打开了大门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un bateau contenant des baignoires reliées au fleuve.

这是河流相连上设有浴池。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ventilateur du conduit, la cible exhale l'odeur de l'humain à laquelle elle est reliée.

通过导管中风扇,目标物会散发出相连气味。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.

卡塔尔位于中东,是沙特阿拉伯相连半岛。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗台太太和女儿屋子是相连,中间隔扇玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je vois qu'il remplit un réservoir relié à un puits.

我看到他在装满相连水箱。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et il y a aussi, connectés avec le souq, il y a les caravansérails.

集市相连还有商队驿站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur le flanc est de l'Europe, les entraînements de l'Otan s'enchaînent.

- 在欧洲东翼,北约训练是相连

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Adieu, répondit Pierre debout au bord d’un des petits ponts de bois qui faisaient communiquer la Lorraine avec le quai.

“再见了。”站在方使洛林号和码头相连小木跳板上皮埃尔说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour la pétanque, il faudra attendre car les averses s'enchaînent.

- 对于法式滚球,需要等待,因为淋浴间是相连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une eau puisée directement dans la nappe phréatique, liée à cette rivière.

- 直接从河流相连地下水位抽取水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ces techniciens estoniens s'empressent aussitôt de couper les câbles qui les reliaient à la Russie.

这些爱沙尼亚术人员随即迅速切断了俄罗斯相连电缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Des canalisations diffusent leur fraîcheur une fois dans les bâtiments reliés au réseau.

旦进入网络相连建筑物中,管道就会散发出新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du couvent.

我发现片非常漂亮树林,这片树林可能和修道院花园相连

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A l'autre bout, cet immeuble de bureaux fait partie des bâtiments raccordés.

在另端,这座办公楼是相连建筑部分。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le site a une configuration particulière : il est composé de différentes petites clairières, toutes reliées les unes avec les autres.

是由不同小空地组成,这些空地都是相连

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接