Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应的补偿。
Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.
翻译完成其承接任务,必须拥有相应的合理时限。
Dans le traitement comptable spécifique est également sur l'existence de différents.
具体的会计处理也存相应的不同。
Cliquez sur l'image pour écouter le signal audio correspondant.
点击图片听到相应的音频信号。
Main film BOPP, auto-adhésif des matériaux, ainsi que les produits correspondants.
主营BOPP薄膜、不干胶材料以及相应的制成品。
À Shanghai, Nanjing, également dans le bureau.
南京也有相应的办公处。
A maintenant un équipement de production complet et technologique.
现已经拥有了相应完整的生产设备及工艺流程。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判本质表现为相应行列的计算。
J'ai reçu votre lettre, j'agirai en conséquence.
我收到了您的来信, 我会作出相应的处理。
Nous sommes presque fait une note, je pense que vous avez elle.
我们差不多都做了相应的笔记,我相信您拥有了她。
Quant aux rapports correspondants du Comité consultatif, 8 des 21 rapports attendus ont été soumis.
至于行预咨委会的相应报告,预期的21份报告,已提交8份。
Ce document faisait suite à une recommandation correspondante du Comité.
这份文件是为了答复委员会的相应建议而编制的。
Ses activités sont régies par sa charte approuvée par décret du Ministère de l'intérieur.
该办公室按照其《宪章》行事,该《宪章》是内政部的一项相应命令核定的。
Il est prévu de conclure des accords similaires avec l'Allemagne et la Suède.
有计划与德国和瑞典的相应机构签订类似的协定。
Ces crédits additionnels seront compensés par une réduction correspondante au chapitre 29 (Contrôle interne).
第28A款下的资源增加将因此被第29款下的相应减少所抵消。
Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.
要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Les indemnités accordées pour ces réclamations «A» devraient donc être réduites en conséquence.
因此,这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc, en général, le solide est plus dense que le liquide correspondant.
所,固体通常比相应液体高。
Puisque c’est ton visage ou ton corps qui sont représentés, tu as un droit dessus.
因为你脸或身体出现在了照片或视频中,你对此就有相应权利。
Donc on vous laisse ceux-là dans l’article qui accompagne cette vidéo.
所,我们会放在本视频相应文章中。
Donc plus les consommateurs pousseront dans cette direction, plus l'offre devra répondre.
因此,消费者越倾向于个方向,供应方面就需要做出相应回应。
On écoute bien le déterminant qui l'accompagne.
我们可听到它相应限定修饰词。
Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.
与他处境相应那种最粗俗词语随处可见。
J'ai mis mon jeton dans la fente et j'ai formé le numéro de mon correspondant.
我投了一枚在插槽中,形成了我相应号码。
La question était seulement de savoir quelles mesures il convenait de prendre.
现在问题只是讨论该采取什么相应措施。
La maîtresse introduit le son « o » avec la cursive correspondante.
老师用相应花体字“o”个音。
– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?
“你们准备好承担相应后果了吗?”
Il y a des équivalents au Japon, au Vietnam et en Chine.
在日本、越南和中国也有相应传说。
L’agence de presse a donc corrigé ses dépêches en fonction.
该通讯社对其报道进行了相应修正。
C'est que maintenant, vous allez devoir remettre chaque couverture sur les livres correspondants.
现在你必须把每本书封面都贴回相应书上。
Voilà pourquoi aucune perturbation liée à ces rayonnements n'était visible à la surface du soleil.
所在太阳表面观察不到任何相应扰动。
Nous sommes d'ailleurs en train de développer un logiciel dans ce sens.
相应软件也在开发中。
Il doit être puni en conséquence.»
因此,他要受到相应惩罚。”
Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.
“定价部门”负责确定所有些价格等级,及相应限制条件。
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
要进行动词变位,要仔细辨别主语,与相应人称相配合。
Tu marques toujours des phrases pour vraiment réussir à avoir tout le contexte qui va autour.
你总是要记句子,便能有个相应语境。
Le professionnel doit vous en avoir avisé préalablement à votre achat, sous peine de les assumer.
专业人员必须在您购买前通知您,否则您将承担相应责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释