有奖纠错
| 划词

En termes relatifs, il réduit le danger nucléaire, et cela nous touche tous.

相对地说,该《条约》减少核危险,这对我们大家都有影响。

评价该例句:好评差评指正

La France est relativement bien dotée en secteurs qui échappent structurellement à la délocalisation  : « activités exigeant une culture très occidentale et une connaissance de nos habitudes de vie (marketing-publicité, métiers d'art), services de proximité (fonction publique, bâtiment, entretien, hôtellerie, restauration et tourisme), économie solidaire (près de 2 millions d'emplois), agriculture et élevage, marques de luxe mondialement connues», et services de proximité aux personnes appelés à se développer avec l'allongement moyen de la durée de vie.

相对地说,法国具有构上回避企业迁移影响的较好的行业:“要求具有十分西方的文背景、熟知我们生活习惯的经营活动(市场开发-广告,业),临近的服务行业(担任公、建筑、维修、旅馆业、餐饮业和旅游业),附属经济(大约200万个工作岗位),农牧业,世界知名豪华商标”,以及照顾那些需要发展、延长寿命的临近的服务行业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Bon, mais simplement, je pense que le relativisme est un produit naturel du scientisme.

总之,但是简单地说,我认是唯科学主的自然产物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Il banalise en disant qu'en Allemagne et en Italie, il y a des majorités relatives.

轻描淡写地说,在德国和意大利,多数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接