Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
最近恐怖主义行动受害者提醒了我们采取行动。
Depuis la catastrophe du tsunami, nous sommes confrontés à un dilemme douloureux.
海啸灾难后,我们现在面临困境。
C'est cette terrible réalité qui est apparue à nos parents il y a 60 ans.
前今天,我们父辈发现了这一点。
Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.
然而,我们坦然、承担这一强在我们身上负担。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童始于可怕看着自己父母死去。
Comme nous ne le savons que trop, il y en a déjà bien assez.
我们都已识到,这些已足够多得了。
Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.
但是,他们年复一年,他们失去了耐心。
Ces disparités sont aussi malheureusement manifestes à l'intérieur des pays.
这些差异亦令人感到存在于单独国家之内。
Des tragédies telles que celle de Beit Hanoun font douloureusement apparaître cette responsabilité.
拜特哈嫩之类惨剧提醒了我们这项责任。
Entre-temps, les Palestiniens continuent à vivre en souffrant tellement sous l'occupation illégale d'Israël.
与此同时,巴勒斯坦人民依然那么生活在以色列非法占领之下。
Au Qatar, nous avons assisté à la lutte du peuple iraquien avec tristesse et regret.
我们在卡塔尔满怀与同情注视着伊拉克人民斗争。
Nous pensons aussi avec peine aux 10 millions d'enfants qui meurent chaque année de maladies évitables.
我们还识到,每年,1 000万儿童死于可预防疾病。
Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.
人群中,父母们号叫,为他们孩子焚香。
Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.
我们注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。
Le Timor oriental est passé par bien des épreuves avant d'obtenir l'appui de la communauté internationale.
东帝汶事业非常获得了国际社会支持。
Sainte baissa douloureusement la tête.
桑特低下了头。
Peut-on désirer sans souffrir ?
人能否不想望?
Les endroits que j'ai visités portaient encore les marques douloureuses des conséquences physiques, psychologiques, environnementales et socioéconomiques.
在我访问方,该事件造成身体、心理、环境和社会经济影响仍然令人显而易见。
Comme nous ne le savons que trop bien, ce ne sont pas les seules victimes du terrorisme.
我们意识到,他们不是唯一恐怖受害者。
Le résultat, comme cela n'est hélas que trop clair, est un environnement encore plus éloigné de la paix.
现实已经证明,其结果将距离和平更遥远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.
“唉!”她痛答道,“又可爱又可悲,我的朋友,因为你对我已经不屑一顾了。”
On peut se faire très mal, moralement, physiquement.
我们可神上和身体上非常痛伤害自己。
Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.
她痛感到自己和自己之间的距离。
Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.
两人单独谈话的时候,种感觉更是使人百倍痛。
C’était parce qu’elle sentait qu’elle ne pouvait haïr son amant qu’elle était si malheureuse.
因为她觉得她不能恨她的情夫,所她才样痛。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛看到,形成了完美的对比。
Pourquoi sont-ils entrés pendant le match ? demanda enfin Harry d'un ton amer.
“它们为什么要到比赛场来呢?”哈利痛问道。
Ron tourna vers Harry un visage torturé.
罗恩痛看着哈利。
Puis il entendit Ron lancer un cri de douleur.
然后,他听见罗恩痛叫起来。
Il avait la douleur de remarquer qu’en parlant, elle faisait des découvertes dans son propre cœur.
他痛注意到,她一边说,一边她自己的心中有了新的发现。
Le Mangemort se tordit sur le sol en poussant des hurlements.
倒上的那个食死徒痛扭动、惨叫。
Tu as du bon venin ? Tu es sûr de ne pas me faire souffrir longtemps ?
“你的毒液管用吗?你保证不会使我长时间痛吗?”
Ça lui avait d'abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l'eau.
起初,她着实非常痛,甚至险些投河自尽。
Ou est-il raisonnable que tu attendes péniblement deux ou trois heures sans avoir de nouvelles de lui?
你痛等待了两三个小时却没有收到他的消息,合理吗?
Un pénible soupir ouvrit la poitrine du jeune homme, et il regarda longuement et tristement la jeune fille.
年轻人痛长叹了一声,悲哀凝望着姑娘。
Il en vit sur les racines d'un arbre, comme si la malheureuse créature s'était débattue, folle de douleur.
一棵树根上溅了许多血,似乎那个可怜的动物曾附近痛扭动挣扎过。
Toutes ces douloureuses réflexions traversèrent rapidement mon esprit avant que je ne répondisse à la question de mon oncle.
我回答叔父的话前,一连串痛的思绪很快我脑中掠过。
C’est comme chez les dentistes : on n’a pas le temps de crier ouf ! ils marient sans douleur.
就像牙医的诊所里似的,连叫一声‘唉哟’的功夫都没有!让我毫无痛完了婚!”
Pris d'angoisse à l'approche du sommet, ils ont préféré appeler les secours.
当他们接近山顶时,痛抓住了他们,他们宁愿寻求帮助。
L'an dernier, on a péniblement dépassé 1,5 million.
去年,我们痛超过了 150 万。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释