Une fille qui m'attire, me regarde avec beaucoup d'intérêt.
一个很吸引的女孩子特别。
Prenez garde à bien écouter ce qu'il vous dira.
得听他对说些什么。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目的,他必须时刻恺撒的动向。
Je constate que cet art, ce savoir-faire, a grandement évolué ces cinquante dernières années.
到,这份餐饮艺术在这五十年间极大地转变了。
Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.
有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了见。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
们吁请有此类见的国家取消这些。
Même si l'enquête a été globalement bien reçue, des réserves ont été émises.
尽管态度总的来说十分积极,但不是没有见。
En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».
此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持见。
Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.
因此,请允许在此重申,们对案文持见。
La Présidente espère que les Maldives retireront sous peu leurs réserves.
她希望马尔代夫能够很快撤销其见。
Ensuite, elle demande ce qui est fait concernant la réserve générale sur l'article 16.
其次,关于对第16条的总的见,她问正在采取什么措施。
Le Gouvernement australien envisage ses options concernant sa réserve à l'article 11 2) de la Convention.
澳大利亚政府正在考虑其有关对《公约》第十一条第2款的见的选择。
En fait, Israël a d'importantes réserves de fond concernant certains éléments de cette résolution.
事实上,以色列对于该决议的某些部分持重要的实质性见。
La situation change en permanence et il espère qu'il sera possible de les supprimer bientôt.
情况在不断变化,他希望可以很快撤销见。
Ainsi, la Nouvelle-Zélande devrait pouvoir bientôt lever ses réserves à la Convention.
这样一来,新西兰正在积极排除针对《公约》的见。
Toutefois, nous devons exprimer de graves préoccupations et des réserves importantes.
然而,们不能不表达一些严肃的关切和见。
3 L'État partie affirme que rien n'indique que la réserve elle-même soit irrecevable.
3 缔约国辩称,没有迹象表明见本身无法被接纳。
Des réserves peuvent être invalides sans être interdites.
可能会有不被禁止的有效的见。
Cet Accord, malgré les réserves qu'il suscite, et que j'ai toujours relevées, est appliqué.
这项协定尽管招致见,也一直提及见,但它还是得到了执行。
Cela fait déjà quatre ans que nous exposons nos arguments publiquement et dans la transparence.
们在过去四年里已公开和透明地申明了们的见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.
他比较矮,“软件”到他的身高只到自己的肩膀。
D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.
另一方面,实施替代疗法的医生更加病人的整体状况。
Donc - Ah bon ? donc - Alors, alors. Très attention.
是吗?所以要特哦。
Mais bon, il faut faire attention !
不过,大家一下就好了。
Oh, j'suis vraiment désolé. J'ai pas vu l'heure passer. J'suis désolé.
对,我真的非常抱歉。我到时间过了。很不好思。
Bien, Ned. Épiez donc cette occasion ; mais n’oubliez pas qu’un échec nous perdrait.
“好,尼德,那么这个机会吧;但千万记住,一旦出一破绽,我们就完了。”
Je suis à l'affût du moindre détail et je vais voir du beau partout.
我着每一个微小的细节,到都能看到美好的事物。
Je dois rester vigilant et surveiller la glace autour de moi.
我必须保持警惕,我周围的冰。
As-tu regardé ce mion ? lui demanda-t-il.
“你那个孩有?”
Et Mr Rusard observe tous les passages secrets qui mènent vers l'extérieur.
而且费尔奇先生会城堡内外所有的秘密通道。
Tu crois que Maugrey serait ici pour surveiller Rogue autant que Karkaroff ?
穆迪在这里不光卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”
– Envoie un autre Chocogrenouille, dit Ron qui, à l'évidence, n'avait rien remarqué.
“再扔一只青蛙过来。”罗恩说,他显然什么也。
Surveillez le bateau rouge et jaune, le bateau blanc dans le milieu et le bateau rose.
红黄相间的船、中间的白色船和粉色的船。
Marius n’avait pas cessé d’habiter la masure Gorbeau. Il n’y faisait attention à personne.
马吕斯一直住在戈尔博老屋里,从不旁人的事。
Mais Conseil, distrait, m’écoutait peu, et son indifférence à traiter ce point historique me fut bientôt expliquée.
可是康塞尔却心不在焉,不听,他对于这一方面的冷淡,不久我就得到解释了。
Javert ne s’apercevait pas lui-même qu’il ne tutoyait plus Jean Valjean
沙威自己也有,他已不用“你”对冉阿让说话了。
Maintenant, à vous de prêter attention au dialogue suivant et de repérer les formes courtes que nous avons utilisées.
现在,请你接下来的对话,并找出我们使用的缩略形式。
Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!
我有,您知道在那个时间,街上到都是人!
Serait-il convenable que son neveu ne pût boire un verre d’eau sucrée ? D’ailleurs, il n’y fera pas attention.
“他的侄儿连一杯糖水都得喝,成什么话?而且他不会的。”
Il crut sentir cependant une intention dans la voix de son frère et prit garde au sens des paroles.
然而在他弟弟的话音里他感到了有种企图,于是对语句里的含开始起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释