有奖纠错
| 划词

Une fille qui m'attire, me regarde avec beaucoup d'intérêt.

一个很吸引的女孩子特别

评价该例句:好评差评指正

Prenez garde à bien écouter ce qu'il vous dira.

听他对说些什么。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.

为达到这个目的,他必须时刻恺撒的动向。

评价该例句:好评差评指正

Je constate que cet art, ce savoir-faire, a grandement évolué ces cinquante dernières années.

到,这份餐饮艺术在这五十年间极大地转变了。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了见。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.

们吁请有此类见的国家取消这些

评价该例句:好评差评指正

Même si l'enquête a été globalement bien reçue, des réserves ont été émises.

尽管态度总的来说十分积极,但不是没有见。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».

此外,一位与会者表示对“范围”部分中所涉内容持见。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de rappeler ici nos réserves sur ce texte.

因此,请允许在此重申,们对案文持见。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente espère que les Maldives retireront sous peu leurs réserves.

她希望马尔代夫能够很快撤销其见。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle demande ce qui est fait concernant la réserve générale sur l'article 16.

其次,关于对第16条的总的见,她问正在采取什么措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien envisage ses options concernant sa réserve à l'article 11 2) de la Convention.

澳大利亚政府正在考虑其有关对《公约》第十一条第2款的见的选择。

评价该例句:好评差评指正

En fait, Israël a d'importantes réserves de fond concernant certains éléments de cette résolution.

事实上,以色列对于该决议的某些部分持重要的实质性见。

评价该例句:好评差评指正

La situation change en permanence et il espère qu'il sera possible de les supprimer bientôt.

情况在不断变化,他希望可以很快撤销见。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Nouvelle-Zélande devrait pouvoir bientôt lever ses réserves à la Convention.

这样一来,新西兰正在积极排除针对《公约》的见。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons exprimer de graves préoccupations et des réserves importantes.

然而,们不能不表达一些严肃的关切和见。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme que rien n'indique que la réserve elle-même soit irrecevable.

3 缔约国辩称,没有迹象表明见本身无法被接纳。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves peuvent être invalides sans être interdites.

可能会有不被禁止的有效的见。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord, malgré les réserves qu'il suscite, et que j'ai toujours relevées, est appliqué.

这项协定尽管招致见,也一直提及见,但它还是得到了执行。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait déjà quatre ans que nous exposons nos arguments publiquement et dans la transparence.

们在过去四年里已公开和透明地申明了们的见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.

他比较矮,“软件”到他的身高只到自己的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.

另一方面,实施替代疗法的医生更加病人的整体状况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc - Ah bon ? donc - Alors, alors. Très attention.

是吗?所以要特哦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais bon, il faut faire attention !

不过,大家一下就好了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh, j'suis vraiment désolé. J'ai pas vu l'heure passer. J'suis désolé.

对,我真的非常抱歉。我到时间过了。很不好思。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien, Ned. Épiez donc cette occasion ; mais n’oubliez pas qu’un échec nous perdrait.

“好,尼德,那么这个机会吧;但千万记住,一旦出一破绽,我们就完了。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis à l'affût du moindre détail et je vais voir du beau partout.

着每一个微小的细节,到都能看到美好的事物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois rester vigilant et surveiller la glace autour de moi.

我必须保持警惕,我周围的冰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

As-tu regardé ce mion ? lui demanda-t-il.

“你那个孩有?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et Mr Rusard observe tous les passages secrets qui mènent vers l'extérieur.

而且费尔奇先生会城堡内外所有的秘密通道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu crois que Maugrey serait ici pour surveiller Rogue autant que Karkaroff ?

穆迪在这里不光卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Envoie un autre Chocogrenouille, dit Ron qui, à l'évidence, n'avait rien remarqué.

“再扔一只青蛙过来。”罗恩说,他显然什么也

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Surveillez le bateau rouge et jaune, le bateau blanc dans le milieu et le bateau rose.

红黄相间的船、中间的白色船和粉色的船。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’avait pas cessé d’habiter la masure Gorbeau. Il n’y faisait attention à personne.

马吕斯一直住在戈尔博老屋里,从不旁人的事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais Conseil, distrait, m’écoutait peu, et son indifférence à traiter ce point historique me fut bientôt expliquée.

可是康塞尔却心不在焉,不听,他对于这一方面的冷淡,不久我就得到解释了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert ne s’apercevait pas lui-même qu’il ne tutoyait plus Jean Valjean

沙威自己也,他已不用“你”对冉阿让说话了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Maintenant, à vous de prêter attention au dialogue suivant et de repérer les formes courtes que nous avons utilisées.

现在,请你接下来的对话,并找出我们使用的缩略形式。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!

,您知道在那个时间,街上到都是人!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Serait-il convenable que son neveu ne pût boire un verre d’eau sucrée ? D’ailleurs, il n’y fera pas attention.

“他的侄儿连一杯糖水都得喝,成什么话?而且他不会的。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il crut sentir cependant une intention dans la voix de son frère et prit garde au sens des paroles.

然而在他弟弟的话音里他感到了有种企图,于是对语句里的含开始起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接