L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!
爱她,用尽所有的激狂!
Il courut de toutes ses forces après la lune, mais ne put l'attraper.
后羿用尽全身力气,拼命向月亮追去,但怎么也追不上。
L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.
平行进口取决于用尽原则。
Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.
据此认为已经用尽国内补救办法。
En conséquence les voies de recours internes n'ont pas été épuisées.
此,国内补救办法尚未用尽。
Le conseil indique qu'il n'y a plus de recours internes disponibles.
据称,国内补救办法已经用尽。
D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.
还有一些国家则适用区域用尽原则。
4 Tous les recours internes ont ainsi été épuisés.
此,据说已经用尽国内补救办法。
La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.
草案第三部分涉及用尽当地救济规则。
Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.
他们重申关于用尽国内补救措施论点。
La loi ne permettant pas d'en appeler, tous les recours internes ont donc été épuisés.
此,所有国内补救办法都已用尽。
Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.
各国选择用尽制度的做法不尽相同。
Elle affirme avoir ainsi épuisé tous les recours internes qui lui étaient ouverts.
至此,据称已用尽一切国内补救办法。
C'est pourquoi il réaffirme avoir épuisé les recours internes.
此他重申他已用尽国内补救办法。
Aucune piste de solution n'a été négligée.
这些密集的努力用尽了一切办法。
Le Comité constate aussi que les recours internes ont été épuisés.
委员会并认为国内补救办法已经用尽。
Il insiste qu'il a épuisé les voies de recours internes.
他坚称自己已经用尽了国内补救办法。
Donc tous les recours internes ont été épuisés.
此,所有国内补救办法均已用尽。
À son avis, les recours internes ont ainsi été épuisés.
此他认为已用尽国内补救措施。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
此,他显然未用尽国内补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bout de force, Colombat lâche tout.
力气了,哥仑巴特松开绳子。
Elle utilisa toute l'énergie qui lui restait pour demeurer en vie encore quelques instants.
她生命的最后能量坚持着。
Etape 5 battez-vous Battez-vous avec tout ce que vous avez.
步骤五,去战斗一切去战斗。
Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.
因为这些机器是脆弱的,它们了。
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces, essayant de raisonner.
哭着,力气握着棍子,试着思考着。
Et on va faire feu de tout bois pour activer ce désir.
们将千方百计来刺激消费者的消费欲望。
Louise appuya de toute la force de ses petites mains blanches sur le couvercle de la malle.
罗茜她所有的气力压那只提包的盖子。
Il était fatigué: Il faut toujours tout faire pour ne pas perdre ses clients.
他经常要一切办法不丢失他的客户们。
Mais le moment ne viendrait-il pas où toute leur science serait mise en défaut ?
但是会不会遇到他们的全部科学知识,仍旧解决不了困难的时候呢?
Oh ! comme j’aurais dépensé toute l’énergie dont je suis capable, j’aurais surmonté tout, brisé tout !
哎呀!多么愿意的精力,克服一切困难,打破一切障碍!”
Elles finirent par emplir les seaux aux robinets. Et, en attendant qu’ils fussent pleins, elles continuaient leurs ordures.
盛水的桶了,她们便提了桶开自来水管接水。等着水流满的间隙,她们继续着相互的辱骂。
M. de Frilair épuisait toutes les ressources d’un esprit fort adroit pour lui prouver que Julien était indigne d’elle.
德·福利莱德先生了一非常灵活的头脑所能想出的一切办法,向她证明于连配不上她。
Pietro Crespi épuisa toute la gamme des prières et supplications.
彼得罗·克雷斯皮 (Pietro Crespi) 了所有的祈祷和恳求。
Pour cette journée d'investiture, Nicolas Maduro a déployé toute sa capacité de répression et d'intimidation.
为了就职典礼这一天,尼古拉斯·马杜罗了他所有的镇压和恐吓手段。
Nous avons usé de tous les moyens pour empêcher Morwen de reprendre la route de Nargothrond.
们已经了一切手段阻止 Morwen 返回 Nargothrond。
Bref, il ne faut négliger aucun moyen ni épargner aucune peine pour arriver à favoriser l'emploi et créer de nouveaux postes de travail.
促就业举措要应出出,拓岗位办法要能。
Si elle n’en parlait pas tout haut, continuellement, c’était de crainte de paraître regretter les économies mangées par la maladie de Coupeau.
她之所以没有经常唠叨此事,生怕流露出对那笔被古波养伤的储蓄的后悔和懊丧。
Le secteur bancaire est à la peine, le chômage explose et l'aide étrangère qui représentait 45% du PIB s'est-elle aussi tarie.
银行业处境艰难,失业率激增,占 GDP 45% 的外援也已。
Mais en revanche on s'aperçoit que c'est un concept qui a séduit les constructeurs et ils veulent nous le servir à toutes les sauces.
但是相反们意识到这是一个很吸引创建者的概念,他们办法给们提供可折叠屏。
Sans s’en douter, le sévère abbé Pirard aimait ce séminaire, peuplé de ses ennemis, et auquel, depuis quinze ans, il consacrait toutes ses pensées.
严厉的彼拉神甫没有料到,他居然很爱这座遍布敌人的神学院,十五年来,他为它了心思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释