有奖纠错
| 划词

On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.

还建议使用“”一词以及“业”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.

业务的定义可能需要。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.

另一方服务和一般货物的运,并是所有情况都一定存平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.

特别是欧洲联盟一直积极努力取消公会的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.

上文拟议的第2(a)把非中的所有合同都排除外。

评价该例句:好评差评指正

Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.

集装箱营运人所提供的这些数字彼此有所同。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?

A. 何谓远洋业务协定?

评价该例句:好评差评指正

Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.

各行业均十分熟悉“业务”一词。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.

此外,第2应当限制上。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

这些混合合同中是司空见惯的。

评价该例句:好评差评指正

Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.

安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱运公司。

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.

另一项措词方的建议是完全删除“非”定义。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.

有与会者支持文书草案对远洋业务协定采取的这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La situation était analogue dans l'affaire de la conférence CEWAL, concernant le trafic entre l'Angola et le Congo.

CEWAL公会的情况很相似,它涉及前往安哥拉和刚果的航运 。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.

第1中所使用的租船合同等中的某些情形排除外。

评价该例句:好评差评指正

On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.

业务总量合同这种办法的使用估计会因此而增多。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.

公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.

对此可采用与远洋业务协定同样的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La disposition sur les accords de services réguliers de transport maritime a été présentée au Groupe de travail.

工作组听取了关于远洋业务协定的条文的说明,这一协定预期将文书草案中涉及,但将允许某些条件下删减这一协定的某些规定。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette proposition, ces accords, définis plus loin, seraient régis par l'instrument, mais de manière non impérative.

根据美国的提议,按进一步的界定,远洋业务协定受本文书管辖,但这种管辖是非强制性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

27.Le navire régulier transporte toutes sortes de marchandises sans limite minimum de quantité.

27.班轮一般不管货物运输多少,都可以接受装运。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

25.La marchandise que vous commandez sera expédiée par une ligne régulière,et non sur un navire affrété spécialement.

25.你们这批货物不能租船运输,只能班轮运输。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le Royal Mail Ship, ou RMS Titanic, était un paquebot qui a été construit entre 1909 et 1911.

皇家邮船,或称泰坦尼克号,是一艘建于1909年至1911年的远洋班轮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Ce paquebot échoué au milieu d'une forêt du Vexin, c'est un ancien sanatorium.

这艘班轮搁浅在 Vexin 森林的是一前疗养院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Depuis le covid, les croisières en train auraient marqué des points face au paquebot.

- 自疫情以来,火游轮会在班轮上得分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Dans la cité phocéenne, un collectif dénonce la pollution générée par ces paquebots.

在马赛,一谴责这些班轮造成的污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Au loin, aucune silhouette de paquebot. Un ponton désespérément vide.

- 在远处,没有远洋班轮的剪影。一绝望的空浮桥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Le covid circule toujours. Beaucoup redoutent l'arrivée de paquebots géants.

Covid仍在传播。许多人担心巨型班轮的到来。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Une barque va aussi vite qu’un paquebot.

一艘船的速度和远洋班轮一样快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Une mission quasi impossible quand débarquent les paquebots et les touristes lors des vacances.

- 当班轮和游客在假期期到达时,这几乎是不可能完成的任务。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Il faut interdire les paquebots à Marseille.

我们必须在马赛禁止远洋班轮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Notre dossier sur les paquebots de tourisme, ciblés en Corse et à Marseille.

我们关于旅游班轮的文件,目标是科西嘉岛和马赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Comme tous les jours ou presque, un paquebot fait escale à Ajaccio.

像几乎每天都有班轮停靠阿雅克肖一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Chaque année, de gros paquebots viennent accoster sur les rives des cités médiévales.

每年,大型远洋班轮都会停靠在世纪城市的海岸上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces touristes profitent de plages de cartes postales ou naviguent à bord d'énormes paquebots hyper polluants.

这些游客喜欢明信片海滩或乘坐巨大的高污染班轮航行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Nous allons délaisser le paquebot pour visiter en train, non pas les côtes, mais les villes d'Espagne.

我们将离开班轮乘火游览,不是海岸,而是西班牙的城市。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合

Parce que ces paquebots, ces transatlantiques sont trop gros, ils sont trop officiels pour être désignés par ce mot.

因为这些班轮,这些跨大西洋的船只太大了,们太官方了,不能用这词来形容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une exposition dédiée au paquebot de légende vient d'ouvrir ses portes à Paris.

致力于传奇班轮的展览刚刚在巴黎开幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Dans ce port de 350 habitants, les 5000 passagers de ce paquebot savent que c'est certainement leur dernier voyage.

在这拥有 350 名居民的港口,这艘班轮上的 5,000 名乘客知道,这肯定是他们的最后一次旅行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fort heureusement, plusieurs navires ont intercepté le message du Republic, à commencer par le paquebot Baltic.

幸运的是,有几艘船接收到了共和国号的信息,班轮波罗的海是第一艘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接