有奖纠错
| 划词

11 février 1990 : Nelson Man dela est libéré après avoir passé 27 an nées derrière les barreaux.

1990年2月11日,纳尔逊-曼德拉经历了27年的牢狱之灾终获得了自由。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, Zola rentre d'exil et le commandant Picquart sort de la prison où il était enfermé depuis près d'un an.

第二天,左拉结束流亡生活返回祖国。皮卡尔少校受了近一年的牢狱之苦后也被释

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la faim sont une prison à l'intérieur de laquelle de nombreuses femmes luttent pour leur existence, victimes de l'injustice et de la discrimination.

和饥饿是很多妇女勉强维持生存的牢狱,她们是非正义和歧视的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Molière en prison est libéré par monsieur Jourdain, qui consent à régler les dettes du jeune comédien pourvu que ce dernier lui apprenne le jeu d'acteur.

莫里哀因为剧团的债务问题被投进了监狱。一位叫乔丹恩的先生帮他避免了这场牢狱之灾,但目的却是想让莫里哀当他的戏剧老师。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays les a reçus, ils se sont installés dans la partie ouest du triangle d’or, contre la Birmanie, dans une région totalement enclavé, isolé et sans accès.

是这支溃败的军队,就金三角以西,背靠缅甸,这块如牢狱般完全与世隔的地方定居下来。

评价该例句:好评差评指正

Dénoncés par les fans de la chanteuse américaine Kelly Clarkson qui voyaient circuler des titres inconnus sur le Net, les deux hackers risquent jusqu’à cinq ans de prison.

美国歌手凯利.克拉克森的歌迷称其新歌正式发行之前就已经网上传播了。这两名黑客将可能面临5年的牢狱之灾。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il resterait encore des coins très reculés ou la culture du pavot se fait toujours même si la drogue est passible de condamnation à mort dans ce pays.

然而,由这里地处偏远一隅,罂粟的种植依然盛行,即便是泰国这样一个毒品交易可能招致牢狱之灾的国家。

评价该例句:好评差评指正

Aux îles Vierges britanniques, des fonds ont été alloués pour la construction d'un nouveau bâtiment à la prison de Balsum Ghut pour y recevoir les femmes en détention et les immigrantes clandestines.

英属维尔京群岛,已拨出资金,用家监狱Balsum Ghut建造一幢新牢狱以囚禁女囚和非法移民。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, alors que jadis, la jeune épouse pouvait être emprisonnée si son père ne payait pas la dot convenue, le Gouvernement a pris des mesures pour que les femmes puissent divorcer légalement et ainsi éviter d'être condamnées à la prison.

然而,如果新婚妻子的父亲未支付婚约约定的嫁妆,她就真的可能被监禁,政府已采取措施确保妇女可以合法地与丈夫离婚,从而免去牢狱之罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé que cette décision soit réexaminée, en invoquant en sa faveur son âge, 74 ans, le fait qu'il n'y avait pas de risque de fuite, qu'il n'avait jamais été condamné précédemment et que sa famille serait plongée dans l'indigence s'il entrait en prison.

提交人提出他年岁已高(74岁)而且他没有逃逸的可能性,他未犯过前科,而且一旦他被押入牢狱,他的家庭将陷入赤,要求重议。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les cinq héros ont souffert dans l'ombre et dans la solitude, leurs ennemis ont accaparé les caméras, les microphones et les journaux jour et nuit pour les calomnier et pour menacer leurs familles et leurs amis, et pour leur faire « justice » à la Miami.

这5位英雄身陷囹圄,孤独地承受阴暗的牢狱之灾时,胆小懦弱的敌人用照相机、微型电话和报纸日夜诽谤他们,威胁他们的家人和朋友,执行迈阿密式的“司法公正”。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le monde a tant de richesses que 900 milliards de dollars sont affectés aux dépenses militaires et 300 milliards de dollars aux subventions agricoles, mais seulement 60 milliards de dollars à l'aide au développement, un trop grand nombre de personnes sont toujours en proie à la pauvreté, reléguées dans les cachots de l'indigence et de l'inégalité sociale.

当今时代,世界上财富如此之多,有9 000亿美元用军事支出,3 000亿美元用农业补贴,但只有600亿美元用发展援助,我们很多人被压得无法喘息,身陷匮乏和社会不平等的牢狱

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures spéciales, la loi prévoit la protection opportune des victimes potentielles en habilitant le chef du village à intervenir et en autorisant les tribunaux à délivrer une ordonnance de protection de deux semaines, tout en donnant aux auteurs de l'infraction la chance de reconnaître leur faute et de corriger leur comportement au lieu de purger une peine de prison, ce qui déstabiliserait la famille.

所采取的特殊措施中,及时保护潜受害人的措施使村负责人有权采取干预措施,并且法院部门也可以下达为期两周的保护令,同时给行为人两次认罪和改正其行为的机会,而不是课以牢狱,因为这样会使家庭破裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

La terre n’est point sans ressemblance avec une geôle.

地球和牢狱并非绝无相似之处。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Marie-Claire risque la prison pour avoir avorté après un viol.

玛丽·克莱尔因强奸后堕胎而面临牢狱之灾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, en s’éloignant, les yeux fixés sur la sombre prison

然后,他回头用眼睛盯住那座阴森森的牢狱

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Et les baleines viennent frapper de leur queue les murailles de notre prison ?

许鲸鱼正在用它的尾巴拍击着我们所处的座‘牢狱’的墙呢?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En réponse, ce dernier déclara hors-la-loi ce jeu dangereux et menaça de prison quiconque toucherait de nouveau à une balle.

国王的答复是宣布项危的运违法,任何人再触碰足球,就要面临牢狱之灾。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre prison s’éclaira soudain, c’est-à-dire qu’elle s’emplit d’une matière lumineuse tellement vive que je ne pus d’abord en supporter l’éclat.

我们的牢狱突然大放光明,就是说,个舱室突然充满了十分强烈的发光体,因此我最初几乎不能接受强光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean était entré au bagne sanglotant et frémissant ; il en sortit impassible. Il y était entré désespéré ; il en sortit sombre.

冉阿让走进牢狱时一面痛哭,面战栗,出狱时却无于衷;他进去时悲痛失望,出来时老气横秋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute évasion était donc impossible, et Glenarvan, après avoir pour la vingtième fois sondé les murs de sa prison, fut obligé de le reconnaître.

因此,怎样逃脱都是不可能的,哥利纳帆在他的牢狱的墙壁上不知试过了多少次,终于不能不承认没有任何逃脱的法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait de plus qu’autrefois dans la physionomie ce je ne sais quoi d’effrayé et de lamentable que la prison traversée ajoute à la misère.

而她新近经历过的牢狱生活,又在她那蒙垢受苦的面貌上添上一说不上的叫人见了心惊胆寒的东西。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seulement, de ce train-là, on mettrait bien mille ans pour renouveler le monde. Commencez donc par me faire sauter ce bagne où vous crevez tous !

不过有一点要说明,采取式,没有一千年是改变不了世界的。你们还是先把那个害得你们要死的牢狱炸掉吧!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait alors trente-trois ans, comme nous l’avons dit, et ces quatorze ans de prison avaient pour ainsi dire apporté un grand changement moral dans sa figure.

我已说过,他现在已经三十三岁了,十四年的牢狱生活已在他的脸上发生了气质上的变化。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Soudain, Alleria sentit une intense chaleur et eut une vision de flammes, puis d'une sphère d'énergie pure luttant contre le carcan d'une prison maléfique. Une prison d'émeraude.

她感觉到恐怖的炽热。她的内心看见烈火。看见一团充满原始力量的光球被束缚,挣扎着想逃出恶魔牢狱。翡翠色的牢狱

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

L’homme le plus insouciant s’y attriste comme tous les passants, le bruit d’une voiture y devient un événement, les maisons y sont mornes, les murailles y sentent la prison.

一到个地,连最没心事的人会象所有的过路人一样无端端的不快活。一辆车子的声音在此简直是件大事;屋子死沉沉的,墙垣全带几分牢狱气息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant que toute la tribu s’occupait des funérailles du chef, je suis venu reconnaître ce côté du retranchement où s’élève la prison, et j’ai vu que je pourrais arriver jusqu’à vous.

在全部落的人忙着给那酋长办丧事的时候,我跑到牢狱边的寨脚下观察了一下,发现我可以爬得到你们里来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le Duncan contournait la presqu’île de Brunswick, entre deux panoramas splendides. Soixante-dix milles après avoir doublé le cap Gregory, il laissa sur tribord le pénitencier de Punta Arena.

时,邓肯号正环绕着不伦瑞克半岛航行,两边风景非常好。它绕过格利高里角后又行了130公里,把奔德,亚利拿大牢狱丢在右舷之外了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

L'actualité en France. Pour lui éviter la prison, Nicolas Sarkozy sous bracelet électronique. C'est à partir d'aujourd'hui que l'ancien président de la République française porte cet équipement, à sa cheville.

法国时事:为免牢狱之灾,尼古拉·萨科齐佩戴电子脚镣。自今日起,位法国前总统将在脚踝处戴上一装置。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cinq minutes plus tard, tous les fugitifs, heureusement évadés du Waré-Atoua, quittaient leur retraite provisoire, et, fuyant les rives habitées du lac, ils s’enfonçaient, par d’étroits sentiers, au plus profond des montagnes.

5分钟后,全体旅伴都顺利地逃出了牢狱,离开了那临时藏身的土坑了。他们避开了有人住的那带湖岸,沿着许多狭窄的小路,钻进了最深的山谷里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Wilson avait eu une alerte. Ayant entendu quelque bruit à l’extérieur du Waré-Atoua, il était rentré dans la hutte, et, soulevant la natte, il observait les Maoris. Sur un signe de lui, John arrêta Glenarvan.

原来威尔逊发出一个警号。他听到牢狱外面有点声响,赶快回到棚子里,托起门帘,看看那些毛利人。他招呼了一下,所以门格尔叫住了哥利纳帆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Julian Assange arrêté à Londres. Réfugié dans l’ambassade d’Équateur depuis 7 ans maintenant, le fondateur de Wikileaks est reconnu coupable de n’avoir pas respecté les conditions de sa liberté provisoire. Il risque la prison.

朱利安·阿桑奇在伦敦被捕。在厄瓜多尔大使馆避难7年,维基解密的创始人被判犯有不尊重其临时释放条件的罪行。他面临牢狱之灾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接