有奖纠错
| 划词

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这事说过一百遍了。

评价该例句:好评差评指正

Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.

一般说来,蛇类生繁殖的,然而,蝰蛇却胎生的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而,结果远非完美。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.

然而,只有北部地区真正受益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'image nous semble un peu trop sombre.

然而,情况似乎有点太黑了。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而这些尝试似乎缺少国际同

评价该例句:好评差评指正

Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.

然而三人帮被决定继续乐队生涯。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réussite personnelle est peut-être une forme d'échec.

然而,成功本身也许就一种失败。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.

他还很年轻,然而非常懂道理。

评价该例句:好评差评指正

Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.

然而,德拒绝将他引渡到法国。

评价该例句:好评差评指正

Bien des points, cependant , restent discutés.

然而,在许多存在着争论。

评价该例句:好评差评指正

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流的其他功能。

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而他却负责着一些敏感的任务。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant on dois facer la vie soi-même un jour ou l'autre.

然而我们终有一天要对自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Or, c’est le contraire qui se produit.

然而,现在的情况却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才真正生活的开始.

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.

你们那里的建筑热情很高涨,然而

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Or Stanley Fischer est âgé de 67 ans.

然而斯坦利·菲舍尔已经67岁了。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Automatiquement, c'est pour mettre de la glace.

然而然地,放在冰上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà, je ne mangerai pas par contre.

然而吃的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et pourtant, je ne prononce pas le s.

然而,s发音。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Or, la connaissance n'est pas une ressource limitée.

然而,知识是一种有限的资源。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais le match n’est pas gagné d’avance.

然而负却是未知数。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Pourtant, ils savent être généreux de temps en temps.

然而,他们知道时而慷慨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais la paix est de courte durée.

然而,和平是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Et pourtant, il y avait aucune source de chaleur autour de lui.

然而他身边根本没有热源。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je n'en ai pourtant pas encore la force.

然而我还没有种力量。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Cependant, elle n'est pas inexistante non plus.

然而是完死人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pourtant le traîneau ne s'enfonce pas.

然而,雪橇并没有下沉。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pourtant, Chopin a le mal du pays.

然而,肖邦却想念故乡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant des années pourtant, la pratique se répand.

然而,多年来,种做法正在扩展。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Là, j'y ai passé tellement de temps que tout est devenu naturel.

然而,随着时间的推移,我在摄影棚里度过了无数时光,一切变得自然而然。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour autant, cette réforme est-elle acceptée ?

然而种改革是否被接受?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et pourtant, ce n'est pas si compliqué.

然而,发音并没有那么复杂。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Steven n'a jamais eu de caca d'oeil, certes.

史蒂芬没来没有过眼屎,然而

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Alors que la pyramide, elle, est très différente.

然而棱锥则有很大的同。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par contre, ils n'ont pas inventé de potion magique.

然而,他们并未发现魔法药水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc… alors que bon, le Barça est assez apprécié.

然而巴塞隆纳受到好评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imager, imagerie, imagette, imageur, imagier, imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接