有奖纠错
| 划词

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱以切割。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

评价该例句:好评差评指正

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

评价该例句:好评差评指正

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

评价该例句:好评差评指正

N'allumez pas le feu !

禁止点火

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为点火的一方灭火。

评价该例句:好评差评指正

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风点火

评价该例句:好评差评指正

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效有效切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

评价该例句:好评差评指正

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

评价该例句:好评差评指正

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义不受制约的社会的建立,不管其事业有没有合法性。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, je vais commencer par allumer mon feu.

那么先

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, dit Grandet en continuant, vous êtes sans lumière.

“哎,”葛朗台接着说,“你没有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le chef de pièce saisit lui-même le boutefeu et l’approcha de la lumière.

那炮长亲自凑近炮筒

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce travail dura toute la journée, et, le soir seulement, on mit le feu aux fascines.

这项工作整整进行了一天,直到傍晚,他们才开始在柴捆上

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Raymond a commencé à s'exciter un peu. L'autre jouait toujours et tous deux observaient chaque geste de Raymond.

了。那个人还在吹,他们俩注意着莱一举一动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Mon Dieu, décidez-vous, les journaux aussi conspirent à ma folie.

天啊,你们这些人也太会煽风了,连报纸都在助长我疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Le supposé médiateur peut aussi devenir celui qui attise le feu.

本来应该是调解人, 但实际上,调解人也可能成为煽风人。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Je vais allumer un feu pour que vous n'ayez pas froid. » Hansel et Grethel amassèrent des brindilles au sommet d'une petite colline.

我去,这样你们就不会冷了。" Hansel和Grethel在一座小山顶上收集树枝。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. La grande sert à ouvrir les portes et le coffre, la moyenne, c'est la clef de contact et la petite, c'est pour le bouton dû réservoir d'essence.

。大开车门和后备箱,小钥匙,最小是油箱钥匙。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Elle courait plus vite que la fumée de la locomotive qui fuyait derrière nous (il y a du feu dans la comparaison - pardon de la pointe).

她跑得比我们身后逃跑车烟雾还快(这个比喻有——抱歉这个双关)。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De bon matin, Grethel fut chargée de remplir la grande marmite d'eau et d'allumer le feu. « Nous allons d'abord faire la pâte, dit la sorcière. J'ai déjà fait chauffer le four et préparé ce qu'il faut. »

清晨,Grethel奉命将大锅装满水并。" 我们先做面团," 女巫说。我已经加热了烤箱,并准备了所需东西。"

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Eh bien, dit la femme, sais-tu ce que nous allons faire ? dès l'aube, nous conduirons les enfants au plus profond de la forêt, nous leur allumerons un feu et leur donnerons à chacun un petit morceau de pain.

好吧," 妻子说," 你知道我们要做什么吗? 黎明时,我们会把孩子们带到森林深处,为他们,给他们每人一小块面包。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Série noire pour General Motors qui a du rappeler 2 millions 600 000 modèles de Chevrolet et Pontiac produites entre 2008 et 2011 pour un défaut de clé de contact qui a entrainé la mort de 13 personnes.

通用汽车遭遇黑色系列事件,需召回260万辆2008年至2011年间生产雪佛兰和庞蒂亚克车型,原因是开关缺陷导致了13人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接