有奖纠错
| 划词

Une fois atteintes la vitesse d'injection et la pente de la trajectoire associées au dernier étage du lanceur et au satellite, il risque d'être impossible de modifier l'orbite de l'étage utilisé afin de respecter la proposition susmentionnée.

运载火箭最后一级和卫星一旦速度和飞行轨迹倾角,就不太可能以改变运载火箭报废级轨道来合上述准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté en outre qu'en se fondant sur la technologie des moteurs-fusées on avait mis au point un régulateur hydraulique matriciel constituant l'élément essentiel de systèmes de régulation automatique de la vitesse qui étaient utilisés par exemple dans des véhicules et dans les industries pétrochimique et électrique.

委员会还注意,利用火箭发动机设计技术研制了一种液压节器,作为速度自动控制系统核心部分,例如应用于车辆和石油化工业及电力工业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇

Au moment de la mise en orbite, la fusée transmet sa vitesse au satellite : ce dernier n’a donc pas besoin de moteur pour continuer sa course.

火箭将卫星送上轨道时候,卫星拥有了火箭,卫星在中不需要引擎。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Heureusement, la fusée du professeur Geek est très rapide, et Captain Julia admire alors la Terre, qui n'est qu'une des planètes qui tourne autour du Soleil. Elle fait partie du système solaire.

幸运是,Geek教授火箭非常快,Julia上尉欣赏着地球,它只是中一颗绕日星而已。地球属于太阳系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接