有奖纠错
| 划词

L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.

外交界知名人士吴建民大使即席发英双语演讲

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant a rédigé une grande partie de la documentation pédagogique relative aux aspects juridiques des déplacements internes, et il a fait un exposé lors du stage organisé à Turin (Italie) le 25 juin 2009.

秘书长代内流离失所的培训材料作出了重大贡献并且于6月25日在都灵的培训课上作了演讲

评价该例句:好评差评指正

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja, «Responsabilité des organisations internationales»; M. Pemmaraju S. Rao, «Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international»; M. Chusei Yamada, «Ressources naturelles partagées: le droit des aquifères transfrontières»; M. Zdzislaw Galicki, «Aut dedere aut judicare»; M. Ian Brownlie, «L'activité de la Cour internationale de Justice»; M. John Dugard, «La protection diplomatique»; M. Djamchid Momtaz, «L'affaire du Darfour devant la Cour pénale internationale»; et M. Martti Koskenniemi, «La fragmentation du droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生:“国际法不加禁止的行所产生的损害性后果的国际责任”、田中正先生:“共有自然资源:跨界含水层”、兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“或引渡或审判”、伊恩·布朗利先生:“国际法院的工作”、约翰·杜加尔德先生:“外交保护”、贾姆契德·蒙塔兹先生:“国际法院审理的达富尔案”、马尔蒂·科斯肯涅米先生:“国际法不成体”。

评价该例句:好评差评指正

Des conférences ont été également données par M. George Korontzis, juriste hors classe, au Bureau des affaires juridiques: «Quelques aspects de l'évolution récente du droit des traités»; M. Arnold Pronto, juriste au Bureau des affaires juridiques: «Les travaux de la CDI»; M. Steven Wolfson, juriste hors classe au HCR: «Le droit international des réfugiés»; Mme Jelena Pejic, conseillère juridique, au CICR: «Les défis auxquels le droit international humanitaire doit faire face actuellement»; et M. Gian Luca Burci, juriste hors classe à l'OMS: «La Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac».

下列人士也作了演讲:法律事务厅高级法律干事乔治·科伦济斯先生:“条约法最近发展情况的一些方面”;法律事务厅法律干事阿诺德·普龙托先生:“国际法委员会的工作”;难民署高级法律干事史蒂文·沃尔夫森先生:“国际难民”;国际红十字委员会法律顾Jelena Pejic女士:“国际人道主义法律目前面对的挑战”;卫生组织高级法律干事Gian Luca Burci先生:“卫生组织烟草控制框架公约”。

评价该例句:好评差评指正

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;田中正先生:“共有自然资源的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Chartreuse de Parme

Fabrice fut très fier de ce petit discours.

里斯对这个简短演讲感到非常自

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接