有奖纠错
| 划词

Il est gourmand, donc il devient rond.

他很贪吃,所以他变得滚滚的。

评价该例句:好评差评指正

Mon père a un ventre rond.

我爸爸有滚滚的肚子。

评价该例句:好评差评指正

Le blé se couche par vagues sous le vent.

风儿吹起麦浪滚滚

评价该例句:好评差评指正

Il n’a jamais vu de si beaux fruits, ronds, appétissants.Il mord le premier.

他从没有见过这么美丽的无花果,肥嘟嘟滚滚,非常诱人。

评价该例句:好评差评指正

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。

评价该例句:好评差评指正

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

评价该例句:好评差评指正

Le vent a poudroyé le désert.

风刮得沙漠中沙尘滚滚

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de la mise en place de ce suivi sont désormais réunies.

推进后续行动的车轮正在滚滚向前。

评价该例句:好评差评指正

La mer déferle.

海浪滚滚

评价该例句:好评差评指正

Les affaires reprennent, l'argent afflue.

〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚

评价该例句:好评差评指正

On entend affirmer tout et son contraire, les initiatives abondent, et pourtant aucune initiative ne se dégage véritablement.

各类主张和反主张大量涌现,倡议滚滚,可是没有任何努力取得显著的规模。

评价该例句:好评差评指正

Roseline est un peu ronde, elle se trouve trop grosse.Elle a pris quatre kilos, elle a grossi de quatre kilos.

Roseline有点滚滚的,她觉得自己太胖了。

评价该例句:好评差评指正

L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.

滚滚的援助自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que les fonds, mobilisés sans difficulté au moment où une catastrophe domine l'actualité, se tarissent à mesure que l'attention décroît.

根据过去的经验,当灾难消息如果获得传媒大事报道,资容易滚滚,但当人们对灾难的注意减弱,资枯竭。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise possède un vaste réseau social et national de vente de vos produits rapidement sur le marché, un avantage concurrentiel, le laminage de l'argent!

公司拥有广泛的社关系网和全国性的销售渠道,让您的产品迅速打入市场,坐收渔利,财源滚滚!

评价该例句:好评差评指正

Afin de qualité pour le marché de survivre à la crédibilité de la raison, le laminage à jouer dans cette industrie pendant plus d'une décennie.

以质量求市场,以信誉求生存的道理,在这一行业打打滚滚十多年。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces efforts, un flux important de ressources financières est utilisé actuellement pour lutter contre la désertification avec efficacité et réduire la pauvreté.

由于这些努力,现在财政资源流滚滚,用于有效地治理土地退化和扶贫。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce village planétaire, les migrations internationales sont une force indéniable, positive et indispensable pour garder les économies nationales et les sociétés humaines en mouvement.

在我们全球化世界村中,国际移徙是推动各国经济和人类社车轮滚滚向前的一个不可否认、积极和不可缺少的力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons de nouvelles idées et de nouvelles modèle d'entreprise pour vous aider à la bonne chance, les affaires sont en plein essor, le laminage de l'argent!

我们运用全新的营销理念及全新的营销模式助你们商运亨通、生意兴隆、财源滚滚

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

在这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.

滚圆的饺子在水中浮沉,形似元宝,财源滚滚

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》影节选

Juste une seconde, parce qu'il y a tellement de fumée ici.

请您等会儿,因为这里滚滚啊。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Je vois, répondit la sœur Anne, une grosse poussière qui vient de ce côté-ci ...

“我看到了,”安娜说,“路上尘土滚滚,有人过来了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un éclair fendit le ciel, le tonnerre se mit à gronder quelques secondes plus tard.

一道闪了夜空,几秒之后,雷声滚滚而来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pluie, pulvérisée par l’ouragan, s’enlevait comme un brouillard liquide.

倾盆大雨被暴风吹得和滚滚灰尘一般。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’éternelle boue noire avait séché, une poussière noire montait, volait ainsi qu’une nuée d’orage.

到处都是黑泥,晒干后,扬起一股股黑尘,像滚滚云在飞奔。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils déferlaient sur la fenêtre comme des flots capricieux.

它们滚滚而过,像波纹凌乱的湍急河

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais un gros homme de trente-huit ans, rasé, la figure ronde, parut avec un sourire débonnaire.

这时,一个胖子走进来。这人三十八岁,圆滚滚的脸刮得精温和,带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais la maîtresse d’auberge ne l’écoutait plus ; elle tendait son oreille à un roulement éloigné.

但是客店老板娘却不再听他那一套;她伸长了耳朵,要听远处的车轮滚滚声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette surface à l'origine aussi dure que le métal devenait maintenant un parterre de boue bouillonnant.

由坚硬如铁变成泥泞一片,热浪滚滚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des cylindres de nuages pivotaient lentement.

窗外是缓缓移去的滚滚云海。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, silencieuse, regardait tourner les roues.

艾玛一路上不说话,只瞧着车轮滚滚向前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les roues de bois et de fer de la voiture à cheval roulaient encore dans l'éloignement.

那辆马车的铁木车轮正在往远处滚滚而去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De la rue montaient des bruits de voix, des glissements de véhicules, tout le langage d'une ville qui s'éveille.

从大街上传来嘈杂的说话声、滚滚的车轮声,那是正在苏醒的城市发出的一片喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nuit était sombre. La lune, alors dans son dernier quartier, quittait à peine l’horizon, encombré de gros nuages.

夜是漆黑的。这时,半圆的月亮刚刚离开乌云滚滚的地平线。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On voyait aussi la mer se soulever vers le sud-est en longues houles « qui sentaient la tempête » .

回首眺望,东南海上已经卷起滚滚的巨浪。巨浪预示着:暴风雨就要来到!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier soulevait ainsi des vagues de poussière et de papiers qui battaient les jambes des promeneurs devenus plus rares.

于是,热风掀起灰尘和纸片的滚滚浪潮,拍打着日益稀少的散步的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comme en plein mois d'août, des hauts panaches de fumée dans le ciel de Lozère.

- 就像八月中旬一样,洛泽尔的天空中,滚滚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au-dessus de la zone de combat, un épais nuage de fumée.

- 战区上方,滚滚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un appel à l'aide glaçant alors qu'un épais panache de fumée noire s'échappe des fenêtres.

- 一阵令人毛骨悚然的呼救声,的黑烟从窗户中滚滚而出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerprun, neruotoxique, nervation, nerver, nerveusement, nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接