有奖纠错
| 划词

Cette situation est vraiment comique.

这种情形真是

评价该例句:好评差评指正

Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !

“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚可笑使节!”

评价该例句:好评差评指正

Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.

他什么也没有带,除了一个用姿势搭在肩上小包裹。

评价该例句:好评差评指正

Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.

你如此渺小,如此可笑,以致我都几乎听不到你说话。

评价该例句:好评差评指正

Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.

一只戏水海豚还不如一个贴邮票火星人

评价该例句:好评差评指正

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人是,她一边笑,一边不时看着我。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.

他戴了这顶小帽子, 真

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.

所有人都有意识到,生活即是[]模仿,而它缺少一个解释。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi se taper le derrière par terre.

〈口语〉这件事太好笑了。这太了。

评价该例句:好评差评指正

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件事后哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正

Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.

广场上,许多音乐演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。

评价该例句:好评差评指正

Le clown toujours se comporte drôlement .

小丑总是举止

评价该例句:好评差评指正

Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.

上演了一些短剧,并举办了一次新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正

La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.

这事如果不是那么悲惨剧性话,会变得很

评价该例句:好评差评指正

La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.

真正是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.

这部剧充满了搞笑误会,引人发笑对话,各种搞笑场景。

评价该例句:好评差评指正

Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.

还有巴尔扎克故事集》。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a aucun sens du ridicule.

他对自己可笑漠然无知。

评价该例句:好评差评指正

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能为力、我努力徒劳,也显得很

评价该例句:好评差评指正

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

保留剧目,包括、略带放肆或是严肃儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

En parlant de ça, j'ai fait un drôle de rêve.

说道这点,我做了一个滑稽梦。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

L’agent me regarde d’une drôle de façon. Ça commence mal.

警察滑稽地看我,这个开头很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Cependant, le rock en français, c'est un peu ridicule.

然而,用法语唱摇滚乐有点滑稽

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Alors, il vit Rose qui s’arrêtait devant la porte, fermait un ridicule parapluie d’homme.

然后他看到Rose在门了,把一把滑稽男士雨伞收起来了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Grotesque, pitoyable, nauséabond, pathétique le love speed dating?

滑稽,可怜,恶心,悲怆,极速约会是这样嘛?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La gaieté revenait d'elle-même, tant l'histoire leur semblait drôle à la fin.

故事到末了真教人觉得滑稽,快乐心情自然而然地发生了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Chaque épisode est un mini sketch parodique.

每一集都是一个小小滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il y a plein de situations cocasses tout au long du film.

整部影片中有很多滑稽场景。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’est superbe, dit la petite Ida en battant des mains.

“这真是滑稽得很!”小意达说,拍手。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Par contre, le rock en français, pour moi, c'est ridicule!

但是,法语摇滚,在我看来,很滑稽

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne m'égare peut-être, mais je trouve cela plutôt cocasse, féminin, mais cocasse.

可能我脑袋有点晕,不过我觉得挺滑稽,虽然很有女人风格,但是也很滑稽。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Même s'il se fait souvent remarquer par ses pitreries, il est doué en classe.

尽管他经常因滑稽动作而受到关注,但他在课堂上很有天赋。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle a ri, et m’a assuré qu’elle n’avait jamais rien vu d’aussi drôle que vous.

她笑了,她对我说,她从来也没有看见过像您那样滑稽人.

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout trouva cela fort drôle, sans trop savoir pourquoi.

路路通虽然不了解究竟,不过他觉得这倒挺滑稽

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il me faudrait traverser votre chambre, et ça ne serait pas toujours drôle.

如果我住在这里,每每都得从你们卧室经过,那会是一件很滑稽事。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le joli de l'histoire est qu'il était justement antisémite.

整件事最滑稽一点是,皮卡尔根本是名反犹太主义者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, mis ensemble, ils forment une expression vraiment intense et un peu drôle.

因此,当它们组合在一起时,就形成了一个既强烈又有点滑稽表达。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Est-ce qu'on se moque des gens en faisant ça d'Agnès ?

大家会不会觉得阿涅斯很滑稽

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Voilà qui est drôle ! dit Courfeyrac bas à Jean Prouvaire.

“这真滑稽!”古费拉克低声对让·勃鲁维尔说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接