Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.
大雨将他们淋地,他们的心是温暖的。
Ils sont trempés jusqu’aux os , mais le coeur joyeux.
他们直到骨头都,心是快乐的。
Quelle averse! Nous avons été inondés.
好大的雨啊!我们全。
Il est mouillé comme une soupe.
他浑。
Sa chemise est mouillée: il est en sueur.
他浑是汗, 衬衫都。
Il laisse traverser son manteau.
他任凭雨水他的外衣。
Il est tout mouillé.
他被雨淋得浑。
Une averse m'a trempé.
一阵大雨把我淋得浑。
Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !
在第三天晚上的时候,天气糟:下起细雨,全,这太难受!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou était sûr que Rexy, qui était tout mouillé, l'appréciait aussi.
卡尤确信浑身湿透的雷克西也会喜欢的。
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
要下雨了。得。不然的话,我的翅膀就会湿透了。
Moi j'étais trempée, mais je voulais pas mouiller le pain.
我全身都湿透了,但我不想让面包湿掉。
Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.
霍雷肖街两旁的树木被湿透的叶子压得弯弯曲曲。
Malade, en nage, le serf en chemise quitte le lit et reprend sa hache.
农奴生病了,浑身湿透,穿着衬衫下了床,拿上他的斧头。
Tu es tout mouillé, il pleuvait tant que ça dehors ? dit-elle.
“你怎么都湿透了?外面的雨有那么大吗?”
Le major fit honneur au charqui humide et ne perdit pas un coup de dent.
少校对得那湿透了的干肉,一口也没浪费。
La philosophie, ça n’empêche pas d’être mouillé !
“哲学修养!哲学修养总不能叫人家浑身湿透呀!”
Hagrid réapparut, les cheveux et la barbe ruisselant d'eau.
海格回了,他的长发和胡子都湿透了,一面抹去眼睛那里的水。
Harry rentra trempé et maculé de boue dans la tour de Gryffondor.
哈利返回格兰芬多的城堡时,他全身都湿透了,沾满泥浆。
À mesure qu'il s'enfonçait, sa robe mouillée pesait de plus en plus lourd.
他越往前走,湖水越深,湿透的长袍重重地往下坠着。
Ils s'emmitouflèrent dans leurs capes et traversèrent le château désert.
他们在草坪上慢慢地走着,耀眼的粉状白雪上留下了一道浅沟,袜子和斗篷的边缘都湿透了,还结了冰。
Dino va sûrement être tout mouillé.
Dino肯定浑身都湿透了。
Il arriva enfin à la clairière Blaru, au bout de quarante minutes, suant, mouillé, essoufflé, griffé, féroce.
四十分钟后,他淌着汗,全身湿透,喘着气,满身是伤,恶狠狠地赶到了布拉于矿地。
« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.
中士的汗水已湿透了衣裳,他对大伙说:" 没什么好等了。"
Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.
一定是罐笼顶漏了,一股水流到他的肩上,湿透了他的衣服。
En ce moment une sueur plus froide lui passa sur le front, une angoisse plus mortelle lui serra le cœur.
这时,一片冷汗湿透了他的额头,一阵要命的剧痛咬着他的心。
Pendant tout le temps où Lisa saluait ses professeurs, la main gauche de Philip devenue moite s'était mise à trembler.
在丽莎感谢所有老师的时候,菲利普的左手都被冷汗湿透了,开始颤抖。
Il y avait déjà là une cinquantaine d’hommes, mouillés et grelottants, sous les fluxions de poitrine qui soufflaient de partout.
这儿已经聚有五十个人,他们全都浑身湿透,哆嗦着站在风口上,从四面八方传出患了肺炎的嘶嘶的呼吸声。
Ça se passe à Brest et c'est trempé !
它发生在布雷斯,它已经湿透了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释