Il est mouillé comme une soupe.
浑身透了。
Ils sont trempés jusqu’aux os , mais le coeur joyeux.
直到骨头都透了,但心是快乐。
Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.
大淋地透了,但心是温暖。
Quelle averse! Nous avons été inondés.
好大啊!我全透了。
Sa chemise est mouillée: il est en sueur.
浑身是汗, 衬衫都透了。
Il est tout mouillé.
被淋得浑身透。
Il laisse traverser son manteau.
任凭水透外衣。
Une averse m'a trempé.
一阵大把我淋得浑身透。
Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !
在第三天晚上时候,天气糟透了:下起了细,全身透,这太难受了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dino va sûrement être tout mouillé.
Dino肯定浑身透了。
Caillou était sûr que Rexy, qui était tout mouillé, l'appréciait aussi.
卡尤确信浑身透的雷克西也会喜欢的。
Moi j'étais trempée, mais je voulais pas mouiller le pain.
我全身透了,但我不想让面包掉。
Le major fit honneur au charqui humide et ne perdit pas un coup de dent.
少校对得起那透了的干肉,一口也没浪费。
Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.
霍雷肖街两旁的树木被透的叶子压得弯弯曲曲。
La philosophie, ça n’empêche pas d’être mouillé !
“哲学修养!哲学修养总不能叫人家浑身透呀!”
Tu es tout mouillé, il pleuvait tant que ça dehors ? dit-elle.
“你怎透了?外面的雨有那大吗?”
Harry rentra trempé et maculé de boue dans la tour de Gryffondor.
哈利返回格兰芬多的城堡时,他全身透了,沾满泥浆。
Malade, en nage, le serf en chemise quitte le lit et reprend sa hache.
农奴生病了,浑身透,穿着衬衫下了床,拿上他的斧头。
À mesure qu'il s'enfonçait, sa robe mouillée pesait de plus en plus lourd.
他越往前走,湖水越深,透的长袍重重地往下坠着。
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
要下雨了。得躲起来。不然的话,我的翅膀就会透了。
Hagrid réapparut, les cheveux et la barbe ruisselant d'eau.
海格回来了,他的长发和胡子透了,一面抹去眼睛那里的水。
Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.
一定是罐笼顶漏了,一股水流到他的肩上,透了他的衣服。
« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.
中士的汗水已透了衣裳,他对大伙说:" 没什好等了。"
Ils s'emmitouflèrent dans leurs capes et traversèrent le château désert.
他们在草坪上慢慢地走着,耀眼的粉状白雪上留下了一道浅沟,袜子和斗篷的边缘透了,还结了冰。
Il arriva enfin à la clairière Blaru, au bout de quarante minutes, suant, mouillé, essoufflé, griffé, féroce.
四十分钟后,他淌着汗,全身透,喘着气,满身是伤,恶狠狠地赶到了布拉于矿地。
En ce moment une sueur plus froide lui passa sur le front, une angoisse plus mortelle lui serra le cœur.
这时,一片冷汗透了他的额头,一阵要命的剧痛咬着他的心。
En 5 minutes, on était complètement trempés.
5分钟后,我们就全身透了。
Pendant tout le temps où Lisa saluait ses professeurs, la main gauche de Philip devenue moite s'était mise à trembler.
在丽莎感谢所有老师的时候,菲利普的左手被冷汗透了,开始颤抖起来。
Ça se passe à Brest et c'est trempé !
它发生在布雷斯,它已经透了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释