有奖纠错
| 划词

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

评价该例句:好评差评指正

Mais tous les modérés doivent unir leurs forces.

然而,温和派必须共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un objectif que tous les éléments modérés partagent.

这是一个所有温和派共有标。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit renforcer les modérés dans le monde.

它必须给温和派一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit appeler les dirigeants modérés à remplir leurs mandats et à prendre le contrôle.

它应当呼吁温和派领导人行使职权并掌控局面。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是一位资深政治家,属合理温和派

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Il nécessite toutefois l'engagement et la participation sans réserve de toutes les communautés.

政治进程对打击极端主义和鼓励各方温和派至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les modérés de la région travaillent d'arrache-pied pour faire obstacle aux extrémistes.

令人欣慰是,该地区温和派正在努力抵制极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt de notre avenir collectif, il faut absolument que les voix de la modération soient entendues.

为了我们共同未来,必须听取温和派

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique actuel est essentiel pour lutter contre l'extrémisme et encourager les modérés de tous bords.

政治进程对打击极端主义和鼓励各方温和派是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les modérés ne peuvent se contenter de fuir les extrémistes et de chasser leur obscurantisme de leur esprit.

温和派仅仅回避极端分子,不接受他们邪恶主张,这还不够。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, Israël s'efforce de promouvoir la paix avec les dirigeants modérés et responsables de la partie palestinienne.

一方面,以色列在努力同巴勒斯坦方面负责任温和派领导人一起促进和平。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, en fait, une vision commune qui soude les Israéliens, les Palestiniens modérés et la communauté internationale.

事实上,存在着一种使以色列人,巴勒斯坦温和派人士和国际社会走到一起共同构想。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les forces modérées devraient être renforcées et que les extrémistes de tous bords devraient être isolés.

我们认为,应该温和派力量,使所有各派中极端主义分子受到孤立。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue interconfessionnel et interculturel peut contribuer à gagner les modérés à la lutte antiterroriste et à isoler les extrémistes.

通过接触温和派人士和孤立极端分子,不同信仰和不同文化间对话可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note que les électeurs du Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges municipaux.

特别报告员注意到,科索沃选民大多选择了竞选市政席位主要政党中温和派

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu, les extrémistes feront tout pour rompre la coalition des modérés et anéantir tout espoir de paix.

正如我们所看到那样,极端分子会竭尽所能破坏温和派联盟,毁掉所有和平前景。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil municipal élu en octobre a choisi un Croate modéré comme premier maire de la ville de Mostar unifiée.

份选出市委员会选择了一名温和派克罗地亚人担任统一莫斯塔尔市第一任市长。

评价该例句:好评差评指正

La lutte des modérés contre les extrémistes, qui fait rage dans le monde entier, est le défi majeur de notre époque.

正在全展开温和派打击极端分子斗争是当今时代重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


bisou, bisphérique, bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.

获得了这点让步之后,的债主把激烈派的劝解了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet accord signe le triomphe des modérés : la révolution n'aura pas lieu.

这一协议标志着的胜利:革命不会发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il reste encore quelques députés républicains, divisés entre modérés et révolutionnaires, qui hésitent à se rapprocher pour faire bloc.

议会里仍然有一些共党议员,分为革命派,他们不愿意团结一致。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

“事实向我证明,先生们,我的名字使许多反对我们,从而加强了雅各宾党人的力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la République bourgeoise par excellence, ce sont des modérés qui ont repris la main après la chute de Robespierre.

卓越的产阶级共罗伯斯皮尔倒台后接管的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les modérés et les radicaux vont s'opposer sur une question en particulier : faut-il ou non aller jusqu'au conflit ?

激进派将在一个问题上分歧:否要进行冲突?

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Les modérés s'interrogent sur sa faisabilité.

质疑其可行性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les démocrates ayant besoin d'une aide extérieure, Il se présente alors en démocrate modéré.

由于民主党需要外界的帮助,他以民主党人的身份参选。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

C'est la couleur d'Hassan Rouhani, le religieux modéré largement élu.

哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)的颜色,他广泛当选的神职人员。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La légitimité de Rohani et du groupe des modérés est vraiment en chute libre en Iran.

鲁哈尼团体的合法性在伊朗确实处于自由落体状态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Pour expliquer son choix, l'ONU dit en coulisses qu'elle mise sur la branche modérée des talibans.

为了解释其选择, 联合在幕后表示, 它寄希望于塔利班的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, les forces républicaines vont s'unir à nouveau : les modérés, les radicaux, et même les socialistes se mettent d'accord.

最后,共势力再次团结起来: 、激进派,甚至社会主义者都达成了一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le religieux modéré Hassan Rohani a remporté dès le premier tour la présidentielle avec 50,68% des voix.

神职人员哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)在第一轮选举中以50.68%的选票赢得了总统大选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

En Iran, poussée confirmée pour les réformateurs et modérés à l'issue des élections législatives, le second tour avait lieu hier.

- 在伊朗,大选后改革派的激增,第二轮选举于昨天举行。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Elle a d'abord été modérée dans l'Assemblée de 2022, mais a obligé Elisabeth Borne à gouverner à coup de 49-3.

她最初在 2022 年议会中,但迫使伊丽莎白·博尔内以 49 票对 3 票执

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Et ce sont loin d’être des modérés. À leur tête, on retrouve le Cheikh saoudien Abdallah Basfar, qui dirige la prière.

他们远非。在他们的头上沙特谢赫·阿卜杜拉·巴斯法尔,他领导祈祷。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Ô modérés de toutes sortes, comment pouvez-vous vous tenir dans ce vague moral, dans ce flou où vous vous plaisez ?

各式各样的啊,你怎么能站在这股道德浪潮中,在这种模糊中,你喜欢什么呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Une victoire qui marque le retour des modérés et réformateurs au gouvernement, annoncée par le ministre iranien de l'Intérieur, Mostafa Mohammad Najar.

这一胜利标志着改革派重返,由伊朗内部长穆斯塔法·穆罕默德·纳贾尔宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien du coup Bonaparte vise en plein centre, tous les modérés, tous les non polarisés : aux républicains, il promet le suffrage.

好吧,波拿巴的目的中间派,所有所有非两极分化的中间派:对共党人而言,波拿巴想要成功当选。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a des républicains modérés, ou opportunistes, qui rejettent les réformes sociales et sont donc prêts, à l'occasion, à s'allier avec la droite modérée.

有一些的共党人,或者说机会主义者,他们反对社会改革,因此在适当的时机愿意与温右派结盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接