Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场把我深深迷住了。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳深深嵌在石头里。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理在受害者家深深鞠躬。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深眷恋着那些华丽的繁荣与盛极。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之他深深吸了一口气。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都使我深深感到厌烦。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
国人民的感情已经被法国媒体和分裂集团深深伤害了。
Ils ne sont pas Blancs et sont profondément engouffrés dans la pauvreté.
这些非白种人深深陷在贫困之。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场深深印在我们的脑海里。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的一切深深了我。
Cela a profondément blessé les sentiments de notre peuple.
这已深深伤害了我国人民的感情。
Sa réussite exige que le mouvement s'enracine profondément en Afrique.
实现发展要求这一运在非洲深深扎下根。
La communauté internationale tout entière est redevable au Programme alimentaire mondial (PAM).
整个国际社会都应该深深感谢这项工作。
Ce crime d'honneur avait secoué toute la Suède.
为维护名誉的犯罪深深震了整个国家。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间的界深深影响着教育。
Les habitants de notre région sont fermement attachés aux objectifs de la SAARC.
我们区的人民深深承诺南亚区域合作联盟的目标。
Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.
他们的人性被深深埋在强悍、冷漠的外表之下。
Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.
因此,我深深、衷心感谢大家给我这个机会。
L'UNRWA se distingue par son investissement profond dans la vie quotidienne des réfugiés.
近东救济工程的独特一点是深深涉入了难民的每日生活。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难深深了我们大家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que ça va m'atteindre profondément ?
会影响我吗?
Je prends une grande inspiration par le nez et une grande expiration par la bouche.
我气,然后大口气。
En voyant ces deux jeunes gens, Dantès poussa un profond soupir.
唐太斯看着他们,叹一口气。
Harry respira profondément à plusieurs reprises pour s'empêcher de vomir sur Ron.
他,不让自己吐在罗恩身上。
Qu'est-ce qu'il y a, Potter ? Harry prit une profonde inspiration.
“唔,波特?”哈利口气。
Lorsqu'il fut dans le vestibule, il s'appuya contre le mur et respira profondément.
他走到厅里,靠在墙上,。
Le lion, ému, s'inclina devant le petit colibri.
狮子感慨万分,向蜂鸟鞠一躬。
Il hocha la tête et inspira profondément.
他点点头,一口气。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦利一口气,才重新继续刚才的谈话。
Julia ouvrit grand la fenêtre et inspira à pleins poumons l'air doux de la nuit.
朱莉亚把窗户打开,着夜晚温暖的空气。
En attendant cette saison, il pleut des baisers.
在等待这个美好的季节来临之时,我亲吻你。
Pour mener à bien cette mission, il leur faut dissimuler profondément leurs véritables pensées.
而为实现这个目标,必须隐藏自己的真实思想。”
Sa supplication touche profondément la déesse qui exhausse le voeux étrange.
他的祈求打动女神,她答应这个奇怪的愿望。
« Ayrton ! Ayrton ! » dit Cyrus Smith avec une émotion profonde.
“艾尔通!艾尔通!”赛勒斯-史密斯受到感动。
Et il respira à pleine poitrine avec un inexprimable soulagement.
他吐一口气,感到胸中有说不出的舒畅。
Wang Miao était si absorbé qu'il en oublia le danger et la peur.
汪淼也被引,暂时忘记目前的危险和恐惧。
« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现在念吧!”我喊着,首先一大口气。
Julia leva le pied de l'accélérateur et Anthony inspira profondément.
朱莉亚抬起踩在油门上的脚,安东尼一口气。
Il adorait Cosette, il possédait Cosette, Cosette était splendidement pure.
他爱着珂赛特,珂赛特已经属于他,珂赛特是出奇的纯洁。
Harry sentit une telle vague de soulagement monter en lui que pendant un instant la tête lui tourna.
哈利松口气,刹那间有点晕眩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释