C'est une expérience qui donne à penser.
这是值得的经历。
Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.
故事令我不禁一笑,令人。
Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在熟虑才肯作出决定。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你熟虑的成熟想法会吸引不少人。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键的布局是经过熟虑的,键盘看起来很舒服。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些熟虑的建议。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人的发言。
La lecture de cet article donne à réfléchir.
读一读这一条,应引起我们的。
Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.
不过他还是熟虑(精明)的商人,在贩卖黑人的生意中拥有股份。
Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.
秘书长的报告确实是令人的。
Ces chiffres sont effrayants. Ils devraient nous donner matière à réflexion.
这些数字令人震惊,应该引起大家。
Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.
唯一经过熟虑的只是谎言和欺骗。
Comme toujours, ses commentaires incitent incontestablement à réfléchir.
同以往一样,他的见解的确使人。
Cela laisse à penser.
这发人。
Il va sans dire que cela soulève de graves questions.
不用说,这引起了我们的一些重要。
Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.
这种表示及其运行方法值得我们的熟虑。
La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.
人民宪章将是斐济熟虑的前进道路。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是使我们的一不寻常的事例。
Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要感谢副秘书长所作的引人的发言。
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
做出任何重要决定的时机都必须经过熟虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous deux regagnèrent pensifs le cabinet du procureur du roi.
他们着回到检察官的书房。
Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.
Natacha说了一些引发我的事情。
Il y eut un silence. Le vieillard semblait profondément pensif.
对话停止了。老人好象在细想。
Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.
因为投票时刻应是虑后的结果。
Vraiment ! dit Julien, à qui ce mot donnait à penser.
“真的!”于连说,老板娘的话引起他。
On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.
看上去她已虑后拿定了主意。
On peut la réfléchir et travailler.
这是一个值得再加工的菜品。
Je sens que ça fait réfléchir.
我感觉你们在哎。
C'est bien pensé, c'est bien trouvé.
这是经过虑的,很棒的创意。
Candide en retournant dans sa métairie fit de profondes réflexions sur le discours du Turc.
老实人回到自己田庄上,把土耳其人的话了一番。
Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.
报告人刚刚谈到的种种可能性,正是他平时的主题。
C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.
这是一个虑的选择,她想到了所有对于未来的职业。
Ça s'écoulent, c'est fluide, ça fait réfléchir, mais... il manque quelque chose.
它在你耳边徘徊,流动,引人,但是......总是缺点啥。
Ces voitures poissardes, où l’on sent on ne sait quelles ténèbres, font songer le philosophe.
这些下流的车辆,它们使人感到一种莫名其妙的黑暗,会引起哲学家的。
Madame de Villefort était rêveuse et écoutait.
维尔福夫人出现了一副的样子,可是依旧在小心地倾听着。
D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.
另一方面,精神变态的行为往往更加精于算计虑。
Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.
相反,他们会考虑对方的观点并提供经过虑的回复。
Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.
这种行为可能看起来令人不安,对此绍琳有自己的,虑。
On a travaillé avec une photographe de studio et c'est la photo en elle-même qui fait réfléchir l'utilisateur.
我们与一位工作室的摄影师合作,正是这张照片本身引发了用户的。
Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.
那哒哒的轻响仿佛是他维的脚步。终于,他把自己从中拉回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释