Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋资源的开和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。
Les réponses reçues avaient identifié les difficultés rencontrées et les mesures prises pour tirer parti d'un développement durable et effectif des ressources marines ainsi que des différentes utilisations des océans, à l'échelon national.
收到的答复中列举了各为实现在
管辖范围以内可持续和有效开
海洋资源和利用海洋的利益所采取的措施及其面临的挑战。
On trouvera ci-après une liste qu'il est proposé aux États en développement d'adopter pour tirer parti d'un développement durable et effectif des ressources marines ainsi que des utilisations des océans, dans les limites de leur juridiction nationale.
下文列出各项建议,即展中
需采取哪些措施,以便实现在
管辖范围内可持续和有效开
海洋资源和利用海洋的利益。
Le manque de ressources humaines, de fonds et de technologie entravait la capacité des pays en développement, en particulier les petits États insulaires, de réaliser une gestion durable et intégrée des océans et de mettre en valeur les ressources marines.
缺乏人力资源、资金和技术,阻碍着包括小岛屿在内的
展中
实现可持续和综合海洋管理和海洋资源开
的能力。
Par conséquence, il convient d'insister avant tout sur la gestion des activités humaines qui ont des effets néfastes sur les écosystèmes marins, afin d'assurer la conservation, l'exploitation durable et le développement des ressources maritimes dans l'intérêt des générations présentes et futures.
因此,需要优先管理对海洋生态系统造成负面影响的人类活动,从而确保为当代以及后代养护并以可持续的方式使用和开海洋资源。
L'examen de leurs réponses a montré qu'il y avait certains éléments essentiels communs pour que les États en développement puissent tirer parti du développement durable et effectif des ressources marines et des utilisations des océans dans les limites de leur juridiction nationale.
对这些答复进行审查时,现
展中
在实现
管辖范围以内可持续和有效开
海洋资源和利用海洋的利益方面存在着某些共同的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。