有奖纠错
| 划词

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋气象联合技术委员会是气象组海洋委员会目前今后所有海洋活动协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Parties ayant présenté des communications ont décrit leur programme national d'observations météorologiques, atmosphériques, océanographiques et terrestres du système climatique.

所有提交报告缔约都叙述了其有关气候变化气象、大气、海洋陆地观测国家案。

评价该例句:好评差评指正

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组不仅强调在发展中国家进行能力建设必要性,而且指出了在海洋气象能力建设缺乏所带来有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Sa première priorité était la mise en place d'un système d'observation de l'océan pour le climat, qui ferait appel à une participation égale des météorologues et des océanographes.

初期一项重大优先目标是实施一种气候海洋观测系统,这将要求气象海洋家同样参与。

评价该例句:好评差评指正

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋气象联合技术委员会协调实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事星组星环境项目星系统进行海洋数据收集。

评价该例句:好评差评指正

Ces applications sont devenues indispensables, non seulement pour la météorologie, mais aussi pour la surveillance du climat et de la santé des océans, des surfaces terrestres et de l'atmosphère planétaire.

这些星已变得不可或缺,不仅用于气象,而且还用于气候监测目的,以及用于监测海洋、大地表层行星大气层正常状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖探测,犹如气象家剖测绘大气所用无线电探空仪,实时地转海洋阵列浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度咸度进行剖观察。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组海洋委员会海洋海洋气象联合技术委员会对使用星进行海洋遥感根据星数据提供海事服务一直很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会计划强调了海洋气象界开发不同数据管理系统之间互相通用重要性,特别是与气象组信息系统互相通用重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组代表强调,海洋海洋气象联合技术委员会设立是对以跨式处理海洋事务需要作出一种反应。

评价该例句:好评差评指正

Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.

世界气象组(气象组):目前标准化组与气象组正在制订一项谅解备忘录,在气象、气候、水文海洋及相关环境观察国际标准发展加强合作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋委员会气象组新近设立海洋海洋气象联合技术委员会是要为收集、分发储存大气海洋海洋观察数据而制订协调法。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组政府间海洋委员会在海洋气象海洋联合工作效率成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题国家机构间协调。

评价该例句:好评差评指正

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组/海洋委员会海洋海洋气象联合技术委员会对外层空间活动两个拥有直接兴趣:从海洋星获得海洋大气观测数据利用星收集海洋数据并将信息传送给海洋用户。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, le champ d'application du Système mondial d'observation de même que ses produits s'étendront à la météorologie, à la surveillance du climat, y compris au niveau des océans et de la Terre, aux services hydrologiques et environnementaux et aux mécanismes connexes de détection et de surveillance des catastrophes.

全球观测系统今后范围惠益将涵盖以下领域:气象、包括海洋陆地在内气候监测、水文环境服务以及有关灾害探测监测。

评价该例句:好评差评指正

Les applications spatiales permettent d'améliorer la connaissance et la gestion de l'environnement au sens le plus large, que ce soit dans le domaine de la météorologie, de la climatologie, de la prévision et de la gestion des catastrophes naturelles, de l'agriculture, des ressources halieutiques, ou encore de l'aménagement du territoire.

空间应用使我们能够改进对最广义上环境认识管理,无论是在气象、气候、预测管理自然灾害、农业、海洋资源还是在土地开发

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组与海事组海洋委员会合作保持继续更新经过国际协调协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上星组星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象海洋数据信息以及从这些船只收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象海洋、化生物参数区域全球数据库机会。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些案包括海洋环境保护联合专家组(科专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性可预报性项目(气候多变性项目)、海洋气象联合技术委员会水产科渔业摘要 (水产摘要)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际框架内大量部署无人控制、自动漂流浮标水下浮体,以收集支持运筹气象海洋安全全球气候研究气象数据海洋数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接