有奖纠错
| 划词

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。

评价该例句:好评差评指正

Le peu que je sache sur le règlement des conflits est qu'il faut d'abord établir la paix.

我对解决冲突了解很浮浅,但至少我知道:首先需要建立和平。

评价该例句:好评差评指正

Le prestige est une préoccupation d'ordre national qui, malgré son caractère superficiel, est recherché par des États qui souhaitent se distinguer des autres.

威望是对国家特征的一种追求,它尽管很浮浅,但仍为谋求人头地的国家所谋求。

评价该例句:好评差评指正

Selon les contributions de la plupart des Parties, les premières expériences se sont révélées insatisfaisantes, en raison du caractère superficiel des analyses et de la qualité des résultats.

根据多数缔约的来文,由于分析浮浅和结果质量不佳,初步经验不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est de savoir comment le faire, comment surmonter un consensus superficiel sur les principes généraux et commencer à prendre des mesures concrètes pour mettre en oeuvre ces engagements.

问题是如何这样做,是如何克服在一般性浮浅的一致、朝着执行承诺开始采取具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs de bananes de Saint-Vincent-et-les Grenadines continuent héroïquement de lutter pour survivre face à la cupidité des sociétés internationales, présentée sous les traits à peine déguisés d'une mondialisation réfléchie.

面对国际企业那种被浮浅地掩饰为有的全球化的贪婪之心,圣文森特和格林纳丁斯的香蕉种植者为了谋求生存,继续进行英勇抗争。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un abîme difficile à franchir entre notre appréciation des problèmes de l'Afrique dans cette salle et les réalités que nous constatons sur le terrain - même si ce n'est que brièvement et superficiellement.

在我们坐在这个会议厅内对非洲的各项问题的认识同我们前往非洲时遇到这些问题——尽管是简短地以及有时是浮浅地——而得到的认识之间,有一条有时非常难以越过的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接