有奖纠错
| 划词

Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.

的官员由国领导。

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères ont également été envoyés pour sauver les personnes bloquées sur le toit.

数架直升机也被去营救被困在屋顶的人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.

印度尼西亚了一艘护卫舰,是海事工唯一的新国。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions sont par conséquent actuellement prises à cet effet.

正在为调查

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.

加强与国的合

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents doivent prendre des mesures appropriées.

国必须采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, plusieurs pays fournissant des contingents n'ont pu respecter les plans de déploiement.

有些国未能遵守署计划。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.

他们是通过国政府招聘的。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays fait partie du tiers supérieur des pays fournisseurs de contingents.

我国现在属于国第一梯

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à fournir des contingents à cette force hybride.

我们随时准备向混合

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux séances pour les pays fournisseurs de contingents.

还召开了两次国会议。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie d'ailleurs tous les pays qui ont fourni des contingents à cette mission.

我感谢每一个的国家。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États Membres ont également fait savoir qu'ils envisageaient de fournir des contingents.

其他会员国也表明有意

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

以后,中国当局保证只夫妻,有时把女工的兄弟也去。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Eagle Forum ne dispose que d'un personnel restreint pouvant assister à ces réunions.

鹰论坛少数的成员出席这类会议。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合国将一支维和

评价该例句:好评差评指正

Aider à organiser des conférences d'annonce de contributions et de fourniture de contingents.

支持召开国会议和认捐会议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.

国的荣誉是不容亵渎的。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.

他们是通过其国政府征聘的。

评价该例句:好评差评指正

Mais la volonté politique a fait défaut, tout comme les contingents.

但没有政治意愿,也没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innovant, innovateur, innovation, innover, innsbruck, innuit, inobservable, inobservance, inobservation, inobservé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

使者是被出去完成任务

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il envoie des messagers un peu partout pour tenter de retrouver sa belle.

信使到处去寻找心爱

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Dadon envoya ses fils à la tête de ses troupes pour enquêter.

达东立刻两个儿子率领军队前去查探。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.

在那里,捕鲸站将联系英国以便援助。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Soit en envoyant des Ukrainiens. Puis des villes ont été fondées.

或是乌克兰过去。城市就随之建立起来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Septime Sévère envoie ses troupes à la poursuite de Niger à travers toute l'Europe.

塞普蒂米乌斯·塞维鲁军队在整个欧洲追击尼尔。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Elle est envoyée là par son propre employeur, une agence de l'emploi allemande.

她通过自己雇主她被过去,德国就业代理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui qui avait créé le Patronus allait apparaître d'un moment à l'autre.

守护神,不管是谁,现在随时都可能出现。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Je voulais qu'on ait l'impression que j'avais envoyé une équipe de documentaristes sur la planète.

我希望它看起来像是我一组纪录片制作到这个星球。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour acquérir ces fondamentaux, les princes scandinaves n'hésitent pas à dépêcher toutes sortes d'espions.

获得这些力量,斯堪纳维亚王子毫不犹豫地各种间谍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.

因此,一个年轻奴隶纳西斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie a peuplé la région, soit en envoyant des Russes provenant des autres régions russes.

俄罗斯地区俄罗斯居住在该地区。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis janvier 2022, il y a même des soldats russes en Biélorussie.

自2022年1月,俄方甚至向白俄罗斯士兵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.

美国航天局是为响应俄罗斯卫星而成立

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au moment où l’on s’y attendait le moins, le capitaine lança ses hommes contre la barricade.

在一个谁也很少想到时刻,这上尉向街垒进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1245, le Pape Innocent IV envoie donc le franciscain Jean de Plan Carpin pour comprendre ce qu'ils veulent.

因此,1245年,教皇英诺森四世使节柏郎嘉宾去们想要什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente est annoncée par des affiches, à la criée ou par des coursiers qu'on envoie dans des plantations.

拍卖通过海报、公开喊价或信使去庄园宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France envoie 123 navires et 6 000 hommes, commandés par Rochambeau avec le jeune La Fayette en second.

法国123艘船和6,000名士兵,由罗尚博将军指挥,年轻拉法耶特担任副手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On prend des nouvelles et on envoie de l'aide sur le front.

我们登记入住并向前线帮助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On ne règle pas nos différends en envoyant des chars.

我们不会通过坦克来解决分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接