De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国队。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国300名军人去恢复秩序。
Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
持有长期签证的人要在所在地区所登记。
L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.
澳大利亚也官方观察员代表团监测总统选举的进行。
Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.
沿海所将成为海事警察一,成员由海岸警卫队提供海运作培训。
Il est également urgent que l'Organisation envoie une mission d'enquête à Guam.
本组织亟需向关一个实地调查团。
La Commission devrait envoyer à Guam une mission d'enquête pour s'informer de la situation actuelle.
委员会应当向关一个实地调查团,以便记录当前局势。
En décembre, on a enregistré deux cas au moins d'attaques de commissariats qui avaient été rouverts.
在12月,至少现了复设的所遭到袭击而引发冲突的2起案件。
Il a ajouté que lorsqu'une mission changeait, on envoyait aussi une équipe d'évaluation.
他补充指,在任务变更时,也会一个评价小组。
Par le biais de missions d'experts cette aide a pu être ciblée.
这些援助都是通过专家工作团的方式确定对象的。
Tout vol au départ de l'ancien aéroport, qui est international, est effectué par la MONUC.
从老机场起飞的任何国际飞行均由联刚特团。
La Mission a envoyé trois équipes dans les villages et une quatrième à Alimadatly.
实况调查团向这些村庄了三个小组,并向Alimadatly第四个小组。
À cette fin, l'Union européenne est prête à envoyer une mission d'observation.
为此,欧洲联盟准备一个观察团。
Le Chili et l'Équateur ont envoyé un contingent d'ingénieurs pour réaliser des projets d'infrastructure routière.
智利和厄瓜多尔了一支工程师小组,以完成道路基础设施的项目。
De nombreux hommes ont été arrêtés et conduits au poste de police.
许多男子被逮捕,并被带到所。
L'Assemblée générale souhaitera peut-être les encourager à être représentés au plus haut niveau.
大会可以鼓励这些实体最高级别的代表。
Ces deux dernières années, l'OIPC-Interpol a dépêché 13 cellules de crise dans 12 pays.
在过去两年里,刑警组织向12个不同的国家了13个事件处理小组。
Le déploiement sur le terrain de plus de vulgarisatrices dans le secteur agricole21.
向现场更多的农业领域的女科普人员。
Une délégation gouvernementale et des renforts de l'Armée nationale afghane ont été dépêchés à Herat.
为此还向赫拉特政府代表团及额外阿富汗国民军队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«Bon, a dit le directeur, après La Marseillaise, On va faire avancer trois petits. »
“好吧”校长说,“唱完马赛曲,我们要个小同学”。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
应埃利奥特的要求,英国议会了第一次远征队。
Et pour cela de nombreux renforts sont envoyés permettant la prise rapide de Louisbourg.
为此,他们许多援军,迅速攻占路易斯堡。
Alors, ils ne sont pas tous là, mais regardez-là, cette délégation, la plus grosse envoyée.
他们没有全部到场,但是看看这个代表团,的数最多。
L'US Navy dépêche aussitôt deux hydravions de secours.
美国海军立即了两架水上救援飞机。
Comme disait le commissaire, il y avait d'autres chats à fouetter.
所所长说得好,大家还有更要的事要做呢。
Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.
他们与国家的工作员和自然保护者作对。
Pasteur envoie une équipe sur place, tandis que Koch est envoié par l'état allemand.
巴斯德前往,德国也了科赫。
Il y a aussi des membres de la police municipale.
还有镇所什么的。
Trois vaisseaux de poursuite pourraient décoller de ces appareils à la recherche de la sonde.
即将担任跟踪探测器任务的艘小型飞船就是从这些飞船上的。
J'ai envoyé un drone en récupérer des échantillons.
一艘空艇取回来几件,这就是其中一件。
L'Apocalypse envoya un drone inhabité en éclaireur.
于是,“启示”号一艘空艇前往探测。
Au matin, tout le monde rentra.
到早上,去的都回来了。
Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.
所所长带着他的秘书来到了。他想先听听格朗的陈述。
Pour commencer, Musa ibn Nusayr missionne un redoutable Berbère, Tariq ibn Ziyad.
首先,穆萨-伊本-努赛尔了一位强大的柏柏尔——塔里克-伊本-齐亚德。
Elle a même envoyé deux serpents pour dévorer l'enfant dans son berceau.
她甚至两条可怕的毒蛇,爬进宫殿去杀害孩子,想把他扼死在摇篮里。
Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.
比如,如果你受到侵害,你就可以去所报案。
Et soupçonnant une tentative des nocisses, la Turquie envoie 10 000 soldats pour défendre l'indépendance de l'île.
土耳其认为这是一场阴谋,1万名士兵保卫该岛的独立。
Nous devrions être des centaines à leur porter secours et nous n’étions que seize dans cet hélicoptère.
我们至少应该上千来帮助他们,可是在这个直升机上只有16个。
Mais les appareils envoyés par la Fédération européenne et la Chine n'avaient pas encore passé l'orbite de Neptune.
而地球上由欧洲联合体和中国后来的跟踪飞船,现在还没有飞海王星轨道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释