有奖纠错
| 划词

Le déficit de ressources qui maintient des millions et des millions de personnes dans le dénuement le plus total devrait pouvoir être enfin comblé.

这将提供一个机会,可以终于克服资金短缺的问题,由于短缺资金,千百万人民一直深陷贫穷的泥沼

评价该例句:好评差评指正

Le plan-cadre d'équipement pour le Siège de l'ONU à New York est une question qui, malheureusement, s'est retrouvée enlisée dans ce que le Secrétaire général appelle des facteurs politiques et financiers.

令人遗憾的是,纽联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素的泥沼

评价该例句:好评差评指正

Les négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sont empêtrés depuis quelque temps dans des discussions d'ordre sémantique et conceptuel.

关于国际主义的全面公主义行为国际公方面的谈判在相当长的时间里一直陷在语意学和概念的争论的泥沼中。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les nobles déclarations sur tous les problèmes que connaît la majorité des peuples du monde, comme par exemple la nécessité de mener à bien le Cycle de négociations de Doha pour le développement, continueront à résonner, alors même qu'on fait bien peu pour appliquer les multiples accords déterminants afin de sortir les pauvres du bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

因此,将继续就世界大多数人所面临的各种问题——例如需要成功完成“多哈发展回合”——发表高贵演说,却很少采取行动来执行使穷人摆脱贫穷和发展不足泥沼所必需的许多重要协议。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème montre à quel point il importe de proposer aux donateurs potentiels des méthodes ayant fait leurs preuves pour résoudre les problèmes de Tchernobyl en mobilisant les énergies locales, les habitants ayant souvent sombré dans l'apathie et le fatalisme, et en démontrant que l'argent investi dans Tchernobyl peut aider à créer de nouveaux moyens de subsistance, qui, en fin de compte, rendront l'aide de la communauté internationale inutile.76.

这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis elle était… comme je vous l’ai dit, très humide, c’était des marécages.

此外,正如我所说的,它非,这是些泥沼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean remonta ce plan incliné et arriva de l’autre côté de la fondrière.

冉阿让走上这平坦的斜坡,走到了泥沼的另一边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’infiltration s’étant faite, l’effondrement avait suivi. Le radier, disloqué, s’était affaissé dans la vase.

雨水既将铺路石浸透,于是坍塌相继而来,沟槽开裂后陷入了泥沼

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Les marais deviendraient des marécages, parce qu’il n’y aurait plus d’entretien par les animaux.

此外,如果沼泽里没有动物群,沼泽会变成泥沼

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bien sûr ! Lundi, les canards vont à la mare, mare, mare, mardi ils s'en vont jusqu'à la mer, mer, mer, mercredi, ... - D'accord, d'accord. C'est un peu long !

当然了!周一,鸭子去泥沼,周二鸭子去大海,周三… … 好吧,好吧。这有点长!

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Avec un léger état dépressif associé, parfois, mais surtout un sentiment d'être amorphe, de ne plus pouvoir vraiment réfléchir, d'être lourd dans son corps, d'avoir l'impression d'être enlisé, de ne plus pouvoir bouger.

伴随的抑郁状态,有时甚至更为明显, 主要是一种无定形的感觉,仿佛思维停滞,身体沉重, 如同陷入泥沼,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors pin P.I.N, attention pas le pain à manger, l’arbre, P.I.N et pas P.A.I.N Eh bien parce que avant, les Landes, c’était euh… il y a très longtemps de ça, à l’époque de… avant Napoléon, c’étaient des marécages.

松树的拼写是PIN,注意了,不是可以吃的面包,松树是Pin,而不是Pain。因为之前,朗德是… … 很早以前,拿破仑时代之前,朗德是泥沼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接