有奖纠错
| 划词

Les places de stationnement continuaient de créer des problèmes à la Mission.

他指出,俄罗斯代团在泊车位问题上仍然有困难。

评价该例句:好评差评指正

La question du stationnement continue de dominer les débats du Comité.

委员会内讨论的首要主题仍然是车辆泊车问题。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

卡塔尔观察员对《泊车方案》的执行示不满。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de l'application de la réglementation applicable au stationnement serait donc le bienvenu.

因此,他欢迎就泊车方案的执行行审议。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Nigéria a informé le Comité de certains problèmes de stationnement.

尼日利亚观察员向委员会通几起泊车事件。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Mali espérait que des places de stationnement supplémentaires seraient accordées.

他希望能够提供多的泊车位。

评价该例句:好评差评指正

La Réglementation n'est pas censée viser à retirer les plaques diplomatiques valides.

泊车方案》并没有示要吊销有效的外交牌照。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de la Bulgarie a également exposé les problèmes de stationnement de sa Mission.

保加利亚代告了该国代团遇到的泊车问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de nouveau prié la ville hôte de faire dûment appliquer la Réglementation.

她再次呼吁东道市确保适当实施《泊车方案》。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit ouvert aux suggestions et s'est engagé à résoudre les problèmes éventuels.

告说,美国代团印发了指导方针和催复通知,协助各常驻代团实施《泊车方案》。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.

古巴代重申其政府的观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人反感。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la Réglementation était très loin de faciliter le travail des missions permanentes.

他说《外交泊车方案》远远不足以便利常驻代团的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également remercié la Fédération de Russie pour ses efforts concernant les questions de stationnement.

感谢俄罗斯联邦为泊车问题所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Si l'enquête constituait une première étape dans l'amélioration de la Réglementation, d'autres actions devaient être envisagées.

虽然行调查是好地执行《泊车方案》的第一步,但仍须采取一步的行动。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, le pays hôte pourrait continuer à améliorer l'application de la Réglementation relative au stationnement.

同时,东道国可以继续改泊车方案》执行

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir un moyen d'informer les missions afin qu'elles prévoient de se garer ailleurs.

在重要人物来访时,应设法通知代团,以便事先安排泊车问题。

评价该例句:好评差评指正

Les craintes que sa Mission avait exprimées avant l'entrée en vigueur de la Réglementation s'étaient confirmées.

他指出,令人遗憾的是,《泊车方案》的实施证实了俄罗斯在方案生效之前就提出的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, loin d'améliorer la situation, la Réglementation n'avait fait qu'aggraver les problèmes de place.

他认为,《泊车方案》不仅没有改善泊车,反而使原已窘迫的加恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de solution aux problèmes créés par l'insuffisance des places de stationnement de la Mission demeurait préoccupante.

示,俄罗斯代泊车位不足造成的问题没有解决,他对此仍然很关切。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait de ces réponses que la question du stationnement préoccupait de plus en plus les missions.

对调查的答复明,代团对泊车问题越来越关注。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Il faudrait augmenter les places de stationnement et créer un nouveau parking en centre ville.

应该在市中心增加位和停场。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les parcs de stationnement et les parkings couverts sont encombré et on ne trouve pas de place pour se garer.

场和有遮盖物场所超出负载,人们找不到位置

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Sherlock Holmes Introduction Le plus grand cirque du monde Pendant mes études, j'ai travaillé comme voiturier dans un hôtel chic de Los Angeles.

夏洛克·福尔摩斯序言 世界马戏团 在我求学期间,曾在洛杉矶一家高档酒店担任员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接