有奖纠错
| 划词

Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.

这个会没完没,我还有许多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.

对主席团行为谈个没完没没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.

我们不能没完没地辩论下去。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没暴力循环是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没僚主义障碍陷阱消耗人道主义救济管理人员大部分时间。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.

一些冲突没完没,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要受听取太多似乎没完没发言痛苦。

评价该例句:好评差评指正

S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.

否则,世界上现有边界就要重划个没完没

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没军备竞赛后果会适得其反,并充满严重

评价该例句:好评差评指正

D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.

没完没地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判借口。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束没完没武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.

一方采取行动,另一方就采取反应行动,随后又出现更多反应行动、更多暴力,没完没

评价该例句:好评差评指正

Ces tracasseries n'ont pas cessé.

这种颟顸作风没完没,非政府组织每天都会告诉我们这种情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.

乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种没完没之感。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没决而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ONU devait faire participer tous les intéressés à chaque débat, les réunions n'en finiraient plus et ne mèneraient à rien.

如果联合国让所有有关者参加每场辩论,就会没完没地开会而没有结论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担没完没条件和不公正制裁负担。

评价该例句:好评差评指正

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和没完没冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在没完没不稳定、机和不确定时期幸存和维生唯一生活来源。

评价该例句:好评差评指正

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到没完没后勤问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement, recroiser, recroître,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生产变少了,因为矿脉也不是没了呢。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Qui crient qui crient et c'est pas fini !

谁在叫谁在叫,没了了!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le champ des conjectures ne peut être qu’infini dans l’étrange situation où nous sommes.

在我们所处奇特环境下,这样猜测总是没了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien éprouvait une invincible répugnance à s’en aller, il faisait durer l’explication.

于连实在不甘这样就走,解释也就没了了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entreprise hasardeuse et qui n’en finira pas.

这是一件冒险,而且没了

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Si j'appelle, elle va pas me lâcher.Cette fois, j'en ai pour des heures.

如果我打给她 她肯定缠住我不放 肯定就没了了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

C'est comme ça depuis une heure, ça n'arrête pas.

都这样一个小时了 没了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donc avec la conscience on n’a jamais fini.

因此打交道是没了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce que l’inépuisable peut avoir un droit ?

可以有权没了地折磨人吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好维护,导致频繁交通没了堵车。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .

没了、狂跳乱舞音乐在她头脑里高低起伏。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le soigna sans qu'il cessât de commenter les événements.

大夫一边给他看病,他一边评论时没了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toute l’histoire n’est qu’un long rabâchage.

整个历史是一种没了反复。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sans compter les peines de cœur. Et ainsi de suite. Un nuage se dissipe, un autre se reforme.

还不去算内种种痛苦,没了,散了一片乌云,又来一片乌云。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'avait pas l'intention de subir pendant tout le dîner une conférence sur l'épaisseur des fonds de chaudron.

他可不愿意整个宴会都听珀西没了地唠叨坩埚底厚度。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Notre chahut, c’est plutôt cette possibilité d’éternels bavardages au fond de la classe dans une parfaite indifférence au cours.

我们起哄,可能是指在教室后座上那些没了聊天,全漠视正在上课。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou tendit son bras pour toute réponse et il subit l'interminable injection qu'il avait lui-même pratiquée sur d'autres malades.

塔鲁没有回答,只伸出手臂接受没了注射,他自己就曾在别病人身上作过这类注射。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sinon ça finira jamais, parce qu'une chose est certaine, les expressions, un petit peu chelou, ça ne manque pas.

否则这会没了,因为:古怪表达层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’ attente sembla interminable. Un homme de forte corpulence la fit enfin entrer dans son bureau.

等待似乎没了。最后,一个肥胖男人请她进了自己办公室。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Foutu sort ! dit Jeanlin, ça ne finira pas… Vas-y, Bébert ! tire sur la queue !

“真倒霉!”让兰说,“没了… … 去,贝伯,拽尾巴!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接