Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统一个沉重负。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负。
Le Rapporteur spécial n'entend pas répéter ici ce qu'il a exposé dans ses rapports précédents.
大会随后通过关于健康权决议载有关于“在发展中成沉重负疾病”段落。
Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.
经济问题沉重负主要落在妇女双肩上。
Ce lourd fardeau limite, dans une grande mesure, notre capacité de promouvoir le développement social.
这一沉重负在很大程度上限制我们促进社会发展能力。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它们给每一位公民生活都成沉重负。
C'est aussi une aide provisoire qui impose un lourd fardeau aux ressources de la Syrie.
这也是一种给叙利亚资源成沉重负时援助。
La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.
俄罗斯对草案行使否决权,起沉重负。
Cela représente un lourd fardeau pour les peuples du monde.
这给世界各人民带来沉重负。
Les dépenses publiques demeurent toutefois relativement élevées et grèvent lourdement les budgets des pouvoirs publics.
然而,公共支出仍然相对居高不下,给预算成沉重负。
L'Afrique, par exemple, assume un lourd fardeau d'analphabétisme, de pauvreté et de maladie.
例如非洲肩负着文盲贫困和疾病沉重负。
La dette extérieure constitue un lourd fardeau pour les pays pauvres.
外债是穷一个沉重负。
Nous devons accomplir d'immenses tâches en vue de réduire le lourd fardeau de cette épidémie.
与减轻这个流行病成沉重负相关任务非常艰巨。
Le sida constitue une menace pour l'humanité et représente un lourd fardeau pour le développement.
艾滋病是对人类威胁,是发展沉重负。
La reconstruction est une tâche immense qui impose une lourde tâche à l'Administration de transition.
重建巨大任务给过渡政府成沉重负。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃成沉重负失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头先决条件。
Malheureusement, l'humanité est entrée dans le nouveau millénaire en héritant d'un grand nombre de graves problèmes.
不幸是,人类在进入新千年时继承充满严重问题沉重负。
Cela risquait d'imposer aux pays d'accueil une charge encore plus lourde que celle qu'ils supportaient déjà.
这可能加重收容难民沉重负。
En dehors de l'aspect strictement humanitaire, ils représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除纯粹人道主义因素外,他们也给收容成沉重负。
Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.
像其他债台高筑一样,我背负着前几届政府遗留下来巨额债务沉重负。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La facture s'annonce lourde pour les finances publiques.
法案承诺对公共财政造成沉重负担。
Omicron n'aura pas besoin d'avoir une vague déferlante importante pour peser énormément sur l'hôpital dans les semaines qui viennent.
在接下来的周内, Omicron 不需要大浪来给医院带来沉重负担。
S.Gastrin: Demain, nous serons le 1er août, synonyme chaque année de changements, et certains vont peser lourd pour le porte-monnaie de certaines familles.
- S.Gastrin:明天, 是 8 月 1 日,这是每年变化的代名词,有些变化会给一些家庭的钱包带来沉重负担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释