有奖纠错
| 划词

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪道路上,我们看见一些马雪橇。

评价该例句:好评差评指正

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮

评价该例句:好评差评指正

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

自她和他远隔两地,她就很

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.

肥胖率将成为健康系统一个负担。

评价该例句:好评差评指正

Le poids des poussières, manifeste une force invisible.

灰尘之,体现是一种无形力量。

评价该例句:好评差评指正

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲去世对她是一个打击。

评价该例句:好评差评指正

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负责任也不会让你感动害怕。

评价该例句:好评差评指正

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到打击。

评价该例句:好评差评指正

1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.

1963年刨花板和塑料取代了木头。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.

以前劳动人民被捐税压得直不起腰。

评价该例句:好评差评指正

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

她从进家乐福开始,就很

评价该例句:好评差评指正

La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.

法国老板娘不能算是哲人,可是说话却很有道理:没有信仰,生活便过于

评价该例句:好评差评指正

Mon cœur était lourd, et cependant je m’efforçai à la jovialité.

,但是只能试强迫自己欢快起来.

评价该例句:好评差评指正

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任,需要我们采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.

近期估计表明,疟疾为卫生系统带来负担。

评价该例句:好评差评指正

L'Office assume à présent la lourde tâche de nourrir 4,2 millions de réfugiés palestiniens.

该工程处目前承担照管420万巴勒斯坦难民需求任务。

评价该例句:好评差评指正

La liste en est longue et la charge, pour nous, lourde.

这些义务不胜枚举,地压在我们肩上。

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸动物。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.

我们大家都吸取了教训。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家发展愿望造成打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Les Français qui se plaignent, qui râlent.

抱怨法国人呼吸

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.

因此,与人民交往一点也不令我感到,相反地,我很开心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette décision est grave, lourde, mais c'est avant tout, un acte de confiance.

这是一个严肃决定,但最是,这是一次信任行为。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.

我不能带着这幅身躯上路。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et c'est franchement vraiment très très lourd.

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Mais le prix à payer a été lourd et rien n’est réglé dans l’Université.

但要付出代价是学里什么也没解决。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Un flic de ma trempe, ça va vous coûter très cher.

- 我这样警察会让你付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il est relou. Alors relou ça veut dire lourd.

Il est relou。Relou意思是

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée

Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.

怀抱起初充满着毫无活力感。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après un fast-food, on se sent lourd.

吃完快餐后,我们感觉身体很

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.

因此,这对法国农业来说是一个负担。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝来说是打击,为叛乱开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.

即使威胁让他心情,他也没有逃避。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je sens que ce sera lourd Vas-y je suis prêt !

我觉得会很 。来吧 我准备好了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, retenez bien que tricher au casino peut coûter très cher.

最后,请记住在赌场出老千会付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La résistance aux antibiotiques a de lourdes conséquences.

对抗生素抵抗有后果。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.

沿着窗子挂黄色窗帘,悄悄地透过来金色光线显得

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

巡逻队一过去,而疑虑寂静再次笼罩这座受到威胁城市。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.

它看起来,但是很有趣,很感人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚而昏暗雾下面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接