有奖纠错
| 划词

Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.

有两千七百万学生构成最多的智商的汇集

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.

和所有形式的艺术一样,体育跨越了界,汇集各种精神。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.

我公司汇集数名足智多谋的商界精英。

评价该例句:好评差评指正

"Produits ensemble, s'efforce d'être la marque" est notre objectif.

汇集精品,争创品牌”是我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.

公司汇集一批有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, cet atelier regroupe un grand nombre de talentueux multi-secteur de l'artisanat.

因此本工作室汇集量多行业工艺美术人才。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la terre de nombreuses religions et cultures.

非洲是一个汇集众多宗教和文化的地方。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Europe du Sud-Est est un creuset de la diversité culturelle et religieuse.

东南欧区域是文化和宗教多样性汇集的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devra associer l'ensemble des forces politiques représentatives, ainsi que les groupes ethniques.

这个进程必须汇集有代表性的所有政治力量和各族裔团体。

评价该例句:好评差评指正

À présent, toutes les factions des Serbes du Kosovo sont réunies autour d'une table.

如今,各派科索沃塞族已汇集在一起开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle législation rassemble et met à jour les textes régissant l'Agence et son action.

它将汇集和增订与边防事务工作有关的法规。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.

这是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Projet Objectifs du Millénaire a rassemblé des centaines de chercheurs sur le développement.

《千年项目》汇集了数百名发展问题研究人员。

评价该例句:好评差评指正

Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.

请把我们的知识和你们的知识汇集在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ce système permettait aux coopératives agricoles de regrouper les petits producteurs.

这样,农户合作社就可以形成必要的能力,成为小生产者的汇集者。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons unir nos forces dans la préparation de cet événement tant attendu.

因此,我们必须汇集资源,筹备我们翘首以待的这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mécanismes multilatéraux doivent agir de concert pour empêcher que cela ne se produise.

整个多边机制都需要汇集力量,防止这些情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, elle doit veiller à ce que les enseignements tirés soient compilés et diffusés.

第六,它应该确保汇集和传播所汲取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Division compile les pratiques optimales dans des domaines déterminés de l'administration publique.

此外,公发司特别汇集公共行政领域的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts de nombreux États, et pas seulement de notre région, y convergent.

不仅仅我们地区的许多家的利益在那里汇集

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

La fête qui réunira tous nos amis.

这个节汇集我们所有朋友。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Mais comment l'État remplit-il ses caisses ?

不过,家是如何汇集资金呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Non, car la mythologie rassemble des légendes.

不,因为这是汇集了传说神话。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.

在巴黎圣母院举行葬礼上汇集了来自全球各地家元首。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Une fédération sportive rassemble plusieurs clubs de sport, professionnels et amateurs.

体育联合会汇集了多个运动俱乐部,包括职业和业余俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

La mythologie réunit les mythes d'un peuple ou d'une civilisation.

神话汇集个民族或个文明。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 1889, la IIe Internationale, regroupant les socialistes de 20 pays, veut unifier les travailleurs.

1889 年,第二际,汇集了来自 20 个社会主义者,想要统工人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est élu à l'Académie française, une institution qui réunit les meilleurs écrivains.

他入选法兰西学院,这是汇集了最优秀作家组织。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il réunit des millions de personnes de tous les pays et de toutes les cultures.

汇集了来自不同家、不同文化数百万人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet appareil imposant était constitué d’une sphère reliée à de nombreux câbles.

这台巨型设备主体是汇集了大量个球体。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est assembler autant d'essences de fleurs dans un flacon sans pouvoir en identifier aucune.

香奈儿矛盾与出人意料处是,在个精致小瓶子内汇集百花精华,却又让人无法猜透任何种花香气。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.

展览汇集了毕加索早期作品,更确切说立体主义之前

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle regroupe les joueuses radiées du circuit officiel, mais aussi celles qui sont restées dedans.

这个协会汇集了被从官方巡回赛中除名女性球员,以及那些仍然在官方巡回赛中女性球员。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous pensons que les forces aliénées de la Terre s'uniront et croîtront au fil du temps.

我们有理由预测,地球文明内部异己力量将汇集和增长。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

L'ONU est installée à New York et regroupe 193 nations, soit quasiment tous les pays du monde.

联合总部设在纽约,汇集了193个家,几乎是全世界所有家。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bienvenu dans notre salle des échantillons numéro deux, vous trouverez ici les échantillons de nos produits électroménagers.

欢迎来到二号样品室。这里汇集了我们家电产品。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et les canalisations, à ce moment-là, ramassent cette eau-là, et vous l'amenez là où vous voulez l'utiliser.

然后,汇集起来水,由输送到需要地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.

那些人组合,我们知,是由大群各色各样人象滚雪球那样,汇集

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En temps normal, le mouvement de rotation de la Terre provoque une accumulation d'eau au niveau de l'équateur.

正常情况下,地球自转会引起水在赤地区汇集

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour t'aider à résoudre ce problème.

我试图汇集我最好六个技巧,我最好六个技巧来帮助你解决这个题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接