有奖纠错
| 划词

Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.

位于高处的滨河湿地受到地下量的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est rare qu'ils coïncident avec les bassins versants des eaux de surface.

深地下流域并不总是与地面相一致。

评价该例句:好评差评指正

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a continué de soutenir certaines sous-régions d'Asie et du Pacifique ainsi que d'Afrique pour l'évaluation des fleuves, lacs et bassins souterrains.

环境署继续为亚洲和太平洋以及非洲的某些特选分域进行的河流、湖泊和地下评估工作提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.

波罗的海整个盆地采取了措施,以减少来自陆上的污染。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie hydroélectrique est l'une des formes d'énergie les plus propres mais dont la production peut être menacée par la déforestation des zones de captage de l'eau.

力发电是目前最清洁的能源形式之一,但供应可因的森林砍伐而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Ce bassin est le plus grand sous-bassin de l'aire de drainage du Danube et est partagé par la Hongrie, la Roumanie, la Serbie, la Slovaquie et l'Ukraine.

蒂萨河流域是多瑙河内最大的沿岸国囊括意大利、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正

La contribution annuelle moyenne des bassins de captage des zones montagneuses à l'alimentation des grands bassins hydrographiques est sans commune mesure avec celle des bassins de captage des plaines.

流到大河流域的年平均总比例上远大于低地。

评价该例句:好评差评指正

Un autre représentant a souligné l'importance du traitement des eaux usées, d'une bonne gestion des bassins hydrographiques, et d'une évaluation et d'une mise en valeur durable des ressources en eau disponibles.

另一位代表强调了废处理、对的适当管理以及现有资源的可持续发展和评估的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une étude pilote réalisée sur un petit bassin hydrographique du sud de la Suède, les agriculteurs ont obtenu une réduction de 90 % des résidus de pesticides en un an.

瑞典部的一小块开展了一项试验研究。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中的下游地带,以及沿海地带和海洋本身。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le document de travail no 11 décrivait un fichier de données toponymiques sur les lieux habités dans le bassin de la Vistule depuis le XIIe siècle, fichier en cours de constitution en Autriche.

此外,第11号工作文件说明奥地利正汇编的从12世纪到今天维斯瓦河的定居点名称的数据文件。

评价该例句:好评差评指正

Le décret contient la définition de termes clés en la matière tels que: zones urbaines et rurales, établissements humains, habitat rural et urbain, zones humides, bassins hydrographiques, aménagement du territoire, sol, territoire municipal.

他方面以外,上述法令还对诸如以下方面的关键术语进行了界定:城市和农村地、人口定居点、农村和城市定居点、湿地、盆地、土地管理、土壤和自治市领地。

评价该例句:好评差评指正

Le stress hydrique et la pénurie d'eau étant appelés à s'accentuer, on a surtout cherché à évaluer les risques de vulnérabilité des fleuves et bassins transfrontaliers, nationaux et locaux, sur la base d'une approche intégrée.

鉴于预计资源紧张和短缺的情况将会进一步加剧,评估工作的侧重点是采用综合办法评估越境、国家和地方河流和湖泊的脆弱性风险。

评价该例句:好评差评指正

La santé et le bien-être des populations côtières dépendent de la santé et du bien-être des systèmes côtiers, qui comprennent les eaux littorales, les estuaires et les terres humides ainsi que les bassins versants associés.

沿海地居民的健康和福祉依赖于沿海系统的健康和良好状态,中包括近海域、入海口和湿地、及与之相关联的

评价该例句:好评差评指正

Les ressources en eau sont indispensables au développement économique et social ainsi que pour le soutien des écosystèmes, qui fournissent un grand nombre de biens et de services aux communautés dans les zones des bassins hydrographiques.

资源对于推动经济和社会发展、以及对于支持为社提供许多物产和服务的生态系统而言至为关键。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ministres et chefs de délégation ont évoqué la nécessité d'accroître les investissements dans des projets hydroélectriques écologiquement rationnels, en soulignant qu'il fallait préserver les écosystèmes des bassins hydrographiques afin que les ressources restent disponibles à long terme.

若干位部长和代表团团长还谈到需要设法增加对无害环境的利方案的投资力度,并强调需要所有养护生态系统,以确保中所存有的资源得以长期供应。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi fourni un appui technique pour les études sur la gestion intégrée du captage de l'eau et les politiques de l'eau, notamment l'intégration d'évaluations environnementales dans les plans de gestion des bassins hydrographiques des grands fleuves africains.

环境署还为事综合管理和事政策审查提供了技术支持,中包括把环境评估工作综合纳入各主要非洲河流流域的管理计划之中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une part de préserver les systèmes de subsistance et d'atteindre des objectifs de production rationnels au niveau de l'utilisateur des ressources ainsi que les fonctions des écosystèmes au niveau d'un bassin versant, et, de l'autre, de réaliser les objectifs nationaux.

资源使用者一级,要维持生计和达到适当的生产目标;一级,要维持生态系统各种功能并实现国家目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) a mis au point des directives, et notamment des instruments et recommandations permettant de traiter les problèmes concernant les femmes, la conservation et l'exploitation viable des zones côtières et des bassins versants9.

世界自然保护联盟(自然保护联盟)还订立了各项准则,中包括为海洋和沿海地带、河川湖泊流域和解决性别问题、保护和可持续使用举措的各项手段和建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接