有奖纠错
| 划词

En piègeant les NP contenus dans l'eau, les algues concentrent le produit toxique.

将含有壬基苯酚的物质放入水中,会吸引这物质。

评价该例句:好评差评指正

Elle sont ensuite mangées par les poissons qui accumulent à leur tour le poison dans leur graisse.

继而被鱼吃掉,在这一轮中,“素”又在鱼的脂肪中堆积。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地带自然形改变的威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有的生长情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有的生长情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce varech, le varech-nageur ou porte-baie, forme principalement ce banc immense.

这海是浮,或,主要构成这广大草叶海面。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们行动非常隐蔽,以至于它们皮毛上长出了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des bâtisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous côtés dans la pénombre.

然,四下里赫然出现了许多粗糙石头蜗居,上面斑斑点点地沾着

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’y décida pourtant, et pinçant entre deux doigts le bout effilé de leur barbe, elle les mit, l’une après l’autre, dans sa hotte, avec un peu de varech qui les conserverait vivantes.

然而她下了决心,用两个手指捏住了它们端头,一个一个地将虾放进她背篓里,盖上一点儿,使它们能活着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mouillé jusqu’aux reins, il allait de mare en mare, reconnaissant d’un seul coup d’œil les meilleures places, et fouillant, d’un mouvement lent et sûr de son lanet, toutes les cavités cachées sous les varechs.

一直浸到腰部,他从一个水塘挪到另一个水塘,一眼就看准了那些好部位,用他捞网,又慢又稳地,一下了就搜过了所有藏在巢穴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接