有奖纠错
| 划词

Une femme nue munie de deux cruches rouges verse de l'eau dans un lac.

裸体的女人手持两个,将倒向湖中。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA et le CICR ont été obligés d'en distribuer par camions-citernes.

近东救济工程处和红十字会不得不用

评价该例句:好评差评指正

Nous acheminons actuellement par camion-citerne 2 millions de litres d'eau par jour vers le sud du pays.

我们目通过车每天向该国南部提200万公升的

评价该例句:好评差评指正

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购积蓄雨马尔代夫是一大成功之举。

评价该例句:好评差评指正

On a construit et fourni à la population 155 bassins d'eau collectifs, 150 réservoirs d'eau en ciment et 179 conteneurs d'eau.

集体池塘、150个混凝土蓄池和179个巨型建成并

评价该例句:好评差评指正

Ces familles comptent, surtout en été, sur des sources proches d'où elles peuvent recueillir de l'eau dans des bidons et autres récipients.

这些家庭主要夏季依靠附近的泉,他们用和其他盛器收集泉

评价该例句:好评差评指正

Le bouclage des Territoires occupés a rendu extrêmement difficile le transport de l'eau aux villages qui dépendent de l'approvisionnement de l'eau par des camions citernes.

由于路的封闭,要用车辆把运送到那些依赖于的村镇极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des colons israéliens et des soldats en uniforme détruisent des citernes, polluent des collecteurs ou endommagent des pompes appartenant à des Palestiniens.

以色列的武装定居者和身穿制服的士兵有时毁坏箱、污染集体取,并毁坏属于巴勒斯坦人的泵。

评价该例句:好评差评指正

Pour y répondre, l'ONU assure des distributions pour plus de 70 000 habitants dans six districts de Bagdad et deux dans le district de la province d'Anbar.

联合国的支助包括巴格达的六个区和安巴尔的两个区安装,每天为70 000多人提服务。

评价该例句:好评差评指正

M. Mavungo se serait arrêté pour ramasser un bidon d'eau et l'agent de police lui aurait alors assené un coup de crosse de fusil sur l'arrière du crâne.

Mavungo先生据说是路上停下捡起一个时,被这名警察用步枪托击打脑背部的。

评价该例句:好评差评指正

Le personnage ailé figurant sur la carte transvase de l'eau d'une cruche bleu vers une cruche rouge. Mais s'agit-il bien d'eau? Vu la position l'eau devrait tomber par terre.

画面上这个生有翅膀的人物从蓝倒向红。不过,这真的是吗?要知从这个角度,一定会洒落到地上。

评价该例句:好评差评指正

Environ 95 % de la population a accès à un approvisionnement sûr en eau potable et les 5 % ont accès à l'eau potable sûre par l'intermédiaire de camions-citernes.

约95%的人能够使用应的安全饮用,其余5%的人可使用卡车应的安全饮用

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de la population de Luanda, 425, obtient l'eau dans des tanks, chez les voisins ou auprès de camions-citernes d'eau, qui transportent l'eau de la rivière Bengo.

罗安达的大部分居民(425)依靠箱、到邻居家或者到运输本戈河卡车处取

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par ailleurs coopéré avec la FAO dans le cadre d'un projet d'assistance aux ménages vulnérables pour la construction de jarres d'eau pour le captage des eaux de pluie.

他们还同粮农组织合作,执行一个项目,帮助困难家庭制作用来收集雨

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé de la perte de divers véhicules dont des voitures, des camionnettes, des autocars, des camions-citernes, une ambulance, une remorque et un chariot élévateur à fourche.

教育部就各种车辆损失索赔,包括小汽车、轻型货车、大客车、车、一辆救护车、一辆拖车和一辆叉车。

评价该例句:好评差评指正

Tels que: coke de four, l'eau de fer, l'acier convertisseur, de coulée en poche au Moyen-pack, forfait acier, chaudières, fours électriques et des fours de traitement thermique et ainsi de suite.

焦化炉、铁、炼钢转炉、浇注钢包、中间包、钢包盖、锅炉、电炉及热处理炉等。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes concernant le matériel majeur qui ont été constatés dans toutes les missions sont souvent dus à l'absence d'un taux standard de remboursement pour un type d'article d'une taille particulière comme, dans le cas des véhicules, un camion-citerne d'une capacité inférieure à 10 000 litres d'eau.

特派团整个任务期间持续存的主要装备问题应归因于缺乏针对某一特定规格装备的标准偿还费率——例如就车辆而言,容量为1万公升以下的车。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi négocié le passage de camions-citernes transportant de l'eau pendant le couvre-feu en vigueur à Bassorah et Bagdad, approvisionné les hôpitaux en lots de matériel de traumatologie pour répondre aux besoins de 6 000 patients et évalué et satisfait les besoins de plus de 600 familles qui avaient fui Sadr City.

例如,巴士拉和巴格达两地全面宵禁的情况下,各机构仍能通过谈判取得通,开展车运活动、为各医院提6 000名病号使用的创伤救治包,并对逃离萨德尔市的600多个境内流离失所家庭的需要进行了评估/作出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Le comité de haut niveau sur la sécheresse du Gouvernement régional du Kurdistan est le chef de file de l'action entreprise grâce à un plan d'urgence qui prévoit un montant de 5 milliards de dinars pour le stockage de l'eau en citerne, le forage de puits, la modernisation de l'irrigation et la fourniture de semences.

库尔德地区政府的干旱问题高级别委员会通过抗旱应急计划来领导该地区采取应对措施,并拨款50亿伊拉克第纳尔用于、打井、改善灌溉设施和提种子。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses incluent le paiement de salaires et d'heures supplémentaires au personnel qui a aidé à aménager et meubler les logements destinés aux réfugiés, les salaires au personnel recruté spécialement pour aider ces derniers, le paiement d'heures supplémentaires au personnel universitaire qui a aidé ces derniers réfugiés koweïtiens hébergés sur les campus, le paiement d'heures supplémentaires aux chauffeurs de camions-citernes engagés pour alimenter les camps de réfugiés en eau, les salaires versés aux gardes de sécurité recrutés pour assurer la protection des locaux où étaient installés les réfugiés, ainsi que le coût des repas fournis au personnel assistant les réfugiés.

这些费用包括向协助装备难民住所并为其配置家具的工作人员的支付的工资和加班费,向专门招聘来提此种援助的工作人员支付的工资、向帮助大学校园收容的科威特难民的大学工作人员支付的加班费、向雇来向难民营运车司机支付的加班费、向雇来保护难民住所的保安人员支付的工资费用,及帮助难民的工作人员的餐费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Un pot à l’eau égueulé masquait la moitié du mur.

缺嘴水罐就遮没半边墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Regardez le pot à l’eau. Il est vide.

“您水罐,它空。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'y envoyai Xury avec mes jarres, et il les remplit toutes trois.

我让佐立带水罐上岸去取水。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour la douche, il mettra une citerne sur la toiture plate.

至于淋浴的问题,胡安打算在屋顶上放一个水罐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du tesson elle conclut l’amphore, ou la cruche.

从一块碎片它推断出这是双耳尖底瓮还是水罐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne pouvant soulever le pot à l’eau, il le pencha péniblement vers sa bouche, et but une gorgée.

他提不起水罐,他很困难地把它侧过来靠近嘴,一口水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

40 000 personnes dépendent des livraisons d'eau de camions-citernes.

40,000 人依赖水罐车运送水。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Un petit vin de pays est souvent servi en pichet.

小的当地葡萄酒通常装在水罐中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc, il y a plein de gens... Vous voyez les grosses, grosses cruches d'eau?

所以有很多人...到那些很大很大的水罐吗?

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Affaissé sur sa chaise, Jalil, lui, fixait sans le voir le pichet d'eau sur la table.

扎里勒瘫坐在椅子上,茫然地上的水罐

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.

钉子上挂几件破衣服,石板地上在红色瓦脸盆旁边放一个水罐,此外再没有别的东西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis presque un an, les 850 habitants se font livrer de l'eau par camions-citernes, car les réservoirs sont à sec.

近一年来, 850 名居民一直靠水罐车送水,因为水库已经干涸。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

La nuit, il ne dormit pas, sa gorge était serrée, il avait soif ; il se leva pour aller boire à son pot à l'eau et il ouvrit la fenêtre .

夜里,他睡不,喉咙发干,口渴得要命;他下床走到水罐前倒水,并把窗子打开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette pensait donc qu’il était nuit, très nuit, qu’il avait fallu remplir à l’improviste les pots et les carafes dans les chambres des voyageurs survenus, et qu’il n’y avait plus d’eau dans la fontaine.

珂赛特当时想的是天已经黑,已经漆黑,却又突然来四个客人,她得立即去把那些客人房间里的水罐和水瓶灌上水,但水槽里已没有水

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

En face de la fenêtre surplombant le jardin, un oeil-de-boeuf regardait la cour ; une table, près du lit de sangle, supportait un pot à l'eau, deux peignes, et un cube de savon bleu dans une assiette ébréchée.

延伸到花园上空的窗户的对面,有一个朝院子开的小圆窗。帆布床旁边是一张子,上面放一个水罐、两把蓖梳、一个缺口碟子、碟子里头放一小块蓝胰子。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Elle fut ensuite conduite dans la même pièce que la veille, à cette différence près que le vase et le pichet avaient disparu au profit d'un plat de dragées, d'un Coran, d'un voile vert et d'un miroir.

然后她被带到与前一天相同的房间,不同之处在于花瓶和水罐不见,取而代之的是一盘糖杏仁、一本古兰经、一块绿色面纱和一面镜子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接