有奖纠错
| 划词

Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.

然而,没有广大民众支持,取得这场胜利也不可能

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?

关于中国民众抵制法国货倡议,您有什么向对他们说吗?

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de la mode est dans le vêtement populaire et pas ailleurs.

民众服装将引领时装未来。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度负担。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des différences dans la manière dont les deux communautés envisagent l'avenir.

两族民众在对未来看法上也存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.

最重要,他们显然应该受民众监督。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键说服犹豫不决民众也积极参与这一计划。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces barrages constituent des lieux d'extorsion et de rançonnement des populations.

所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore des cas dans lesquels l'accès aux populations vulnérables est refusé ou entravé.

拒绝或阻止接触弱势民众情况继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces détentions devraient être considérées comme des obstacles à l'aide humanitaire, et sont inacceptables.

在一些地区公路上发生抢劫人物资和人员一系列事件也给各机构和流离失所民众造成局部困难。

评价该例句:好评差评指正

Vis-à-vis de ces populations, nous sommes tenus d'exécuter ces activités de façon efficace et responsable.

对于我们所服务民众,我们有务切实有效、负责地开展这一活动。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'aide alimentaire aussi a été à la mesure des besoins des populations sinistrées.

供粮食援助物品速度也跟上了受影响民众需要。

评价该例句:好评差评指正

Les directives données à la population tiennent compte du savoir-faire local.

民众指导考虑到了本地知识。

评价该例句:好评差评指正

La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.

得到警报民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des communautés locales à recevoir ces mouvements massifs de population est extrêmement limitée.

地方社区接收大规模流入这些民众能力极为有限

评价该例句:好评差评指正

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Un seul conseil est contesté par la population locale.

任命委员会中只有一个受到当地民众质疑。

评价该例句:好评差评指正

Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.

广大民众处于极为脆弱地位。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de protection internationale sous-tendent les interventions humanitaires en faveur des populations déplacées.

国际保护原则加强了对流离失所民众干预措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ce défilé attire des milliers de Français.

这次阅兵式吸引了成千上万法国民众

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被视为占领军,完全失去了民众支持。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un mois plus tard, les sans-culottes prennent la Bastille.

一个月后,无套裤汉(法国大革命时民众称呼)占领了巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.

6 月,民众起义遭到警察暴力镇压。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voilà le balcon d’où Charles IX a tiré sur le peuple.

“这就是查理九世对民众射击阳台。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?

“也许他们也不想激发民众情绪?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne vois plus que des candidats faisant la cour à des majorités crottées.

我只看见一些候选人讨好民众

评价该例句:好评差评指正
法语读外刊 · 第

Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.

伍沿途设置了500个流动厕所供民众使用,数以万计英国民众前来瞻仰凭吊。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il me semble qu'elles viennent de l’absence de contrôle des pouvoirs, qui produisent une impuissance populaire.

我觉得它们源于对权力缺乏控制,这导致了民众无能为力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Qu'est-ce qui fait que, partout dans le monde, toutes les constitutions programment l'impuissance des peuples ?

究竟是什么原因,使得全世界,所有宪法都设计了民众无能为力?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs populations, dominées, contestent le pouvoir impérial.

他们统治下民众向帝国权力发起了挑战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1797 en France, les conséquences de la crise sont plus importantes pour les populations.

1797年,法国金融危机后果对民众影响更大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque là les élites locales avaient profité de leur influence sur la population pour guider le vote.

在此之前,当地精英利用他们对民众影响力来引导投票结果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sont cependant là les seuls professeurs de morale qu’ait le peuple, et sans eux que deviendrait-il ?

不过,他们是民众唯一道德教师,没有了他们,民众会变成什么呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tandis qu'ils avancent sur la route d'Agde, les appels populaires se multiplient dans les villages qu'ils traversent.

当他们在通往阿格德道路上前进时,在他们穿过村庄中,民众呼声越来越强烈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est ce qu'évoquait un directeur de chaîne dans un article de Slate en 2018, incriminant le niveau d'anglais général.

这是一位渠道经理在2018年Slate一篇文章中提到,控诉民众英语水平。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est qu'en 1990, face à la pression populaire, que le gouvernement a relâché Mandela après 27 ans d'incarcération.

直到1990年,面对民众压力,政府才在曼德拉入狱27年后将其释放。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa légitimité vient à la fois du soutien populaire, et de la défense des intérêts nationaux contre la Castille.

合法性来自于民众支持和捍卫国家利益-反对卡斯蒂利亚入侵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le meilleur des cas, il sera arrêté, et ainsi protégé de la vindicte populaire en attendant son procès.

幸运话,他将被逮捕,从而在等待审判时候受到保护,免受民众报复。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,当十战线士兵离开自己家园时,他们受到民众骚扰,民众劝说士兵们不要抛弃他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接