有奖纠错
| 划词

On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.

海上风平浪静,船上有音乐演奏,们还可以婆娑起舞。

评价该例句:好评差评指正

Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.

, 我念书, 我就不喜欢别打扰我。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.

看到一些成绩很好学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我心情都会很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.

我想你,那感觉酸酸,就像柠檬似

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.

我母亲去市场买菜,她总是把我放在我父亲里。

评价该例句:好评差评指正

S’il fait beau, nous allons au parc.

天气好话,我们都去公园。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.

儿童参与武装冲突,他们就变成受害和害

评价该例句:好评差评指正

La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.

国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.

提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.

安全理事会无视冲突和推卸解决冲突责任其威信就受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

它们受践踏,全类都受损。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.

妇女们报告说,她们仍然冒有离开营地就被袭击危险。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.

发生违约情事,国际社会必须坚决回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.

我们开展任务便被迫使用药品。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.

需要利比里亚帮助或援助,利比里亚都不负众望。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.

安理会团结一致,它发出一个非常强烈信号。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.

危机发生,安理会都作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’il faut régler un problème ou mettre les bouchées doubles pour terminer un dossier, je réponds présent(e).

要解决一个问题或为了结束一个文件而要做最后努力,我总是会站出来,这可能是我最大特点。"

评价该例句:好评差评指正

Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.

我去食堂吃饭,我就想起妈妈做饭菜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Total, chaque fois que je lui avais prêté un cheval, il me rendait deux oies.

之,我借给他一匹马,他还给我两只鹅。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Dès qu'on me demande comment décrire mon look, c'est comfy.

有人问我怎么描述我的穿着,我都说很舒服。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

La classe riait toujours quand le professeur insistait sur les mots.

老师夸张地说某个单词的候,班里笑。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je peux me permettre de... de changer... euh... quand je veux, quoi.

我想换老板,我就可以换。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il y pense et quand il pense à ça, il est énervé contre ça, oui.

他想着这件事,想到这事,他就感到生气。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

这真的给我以震动我经历动荡的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais quand il s'agit de voter, ils hésitent toujours.

需要投票的候,他们犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il était heureux toutes les fois où M. de Charlus était avec Odette.

德·夏吕斯先生跟奥黛特在一起的候,斯万就高兴。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À chaque fois qu'un master est utilisé quelque part, l'argent revient au label.

在某个地方使用母带,唱片公司就能赚钱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur remarqua que Grand, parlant de Cottard, l'appelait toujours « le désespéré » .

大夫注意到,谈到柯塔尔管他叫" 绝望的人" 。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.

海上风平浪静的候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand il lui arrivait quelque ennui sérieux, elle songeait au forgeron ; ça la consolait.

她遇到不顺心的事,就想起顾热,于心中就轻松了许多。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle songeait au forgeron, le cœur tout hésitant et malade.

然而,她想起顾热,她的心却七上八下起来,像得了心病。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.

我想到自己目前的境遇,悔恨不已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard, en revanche, applaudissaient et l'acclamaient chaque fois qu'ils le voyaient passer.

另一方面,他从斯莱特林们身边走过,他们又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fait à chaque élection française, l’équateur perd une forêt.

事实上,法国大选,赤道就,失去一片森林。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.

有人招呼他们履行某项难以预测的公务,他们便情不自禁地发出接二连三的颤抖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à chaque fois que Vercingétorix se pointe, pouf, César file.

维钦托利出现,凯撒就不见了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A chaque tournant Susan faisait retentir par trois fois le klaxon au timbre enroué.

转弯的候,苏珊都要摁响三次卡车上那个音色并不怎么清脆的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Chaque fois que vous expirez, le serpent va serrer plus fort.

你们呼气,蛇就更用力地挤压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接