Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.
在,国际社
反应正逐渐适应于各种危机
多
特点及其要求。
M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.
Dugard先生(外交保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出委员
示性评论正反应出委员
内部也是有歧见
。
Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.
但是,尽管我正设法说明反应我国现实积极
,也必须牢记东帝汶
和平仍然是非常脆弱
,因为有过25年
创伤,人民生活在暴力和恐惧
文
之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que notre pays traverse un moment inédit de son histoire, marqué par le terrorisme, les défis économiques, les souffrances sociales et l'urgences écologiques, il y a répondu de la plus belle manière, en allant voter massivement.
在我国正经历其历史上前所未有的时刻,恐怖主义、经济挑战、社会苦难和生态紧急情况为标志的时候,它以最美丽的方式作出了,将进行大规模投票。