L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有抽象与概能力。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概时事图片。
Resumez la figure 1 dans vos propres mots。
用自己话概图1内容。
Même ce chiffre ne permet pas de mesurer toute l'ampleur du phénomène qu'est l'apatridie.
但是,这一数字仍然没有概无国籍现象完整规模或大小。
Le texte ci-après récapitule les observations et les suggestions formulées lors de la réunion.
下文概会见和建。
Une autre possibilité serait de faire référence de manière générale à la loi d'arbitrage applicable.
另一种做法可以是概提及仲裁采用准据法。
Leurs réponses sont résumées dans le tableau 1 ci-dessous.
下面表1概这些国家答复情况。
Dans l'affirmative, veuillez décrire brièvement les dispositions applicables.
如果是,请概说明适用法律规定。
Les résultats de l'examen sont récapitulés ci-après dans le tableau 4.
下文表4概次审查结果。
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
获得饮水定义并没有充分概服务质量。
Quatre points, qui incarnent aussi mes priorités, guideront l'orientation future de cette institution.
我谨谈一谈我成为过滤层四个因素,这也概我工作重点,并指导我为机构拟订今后方向。
Le tableau 3 récapitule les résultats par type de résultat général, pour les cinq objectifs.
表3从一般性成果类型和五个目标角度概说明执行情况。
On trouvera ci-après un résumé de leurs suggestions.
下文概专家们建。
Le résumé des principaux points des débats établi par la Présidente est reproduit ci-après.
兹将主席概一些主要讨论方面转载如下。
La stratégie définit les priorités communes et les accords opérationnels et logistiques.
这个构想体现一个战略框架,概共同优先领域以及联合国联合行动安排和后勤安排。
Je voudrais résumer brièvement le point de vue de ma délégation.
让我简短地概我国代表团看法。
10.10 Le Tableau 18 offre un résumé de l'inscription dans les écoles primaires à Tuvalu.
10 表16概图瓦卢小学入学率。
En somme, on estime que 14,5 millions de personnes seront touchées.
概讲,据估计1 450万人将受到影响。
Cette observation résume les ramifications politiques du maintien de la paix.
这一说法概维持和平政治影响。
Ce plan de campagne est destiné à brosser un tableau général.
其宗旨是作出广泛初步概。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà, la réussite, ce n'est pas un concept général, clair, objectif.
当然,成功不是一个能被清晰客观的念。
Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.
你的分析是敏锐的,能很大程度是帮助别人前进。
Cela résume le sens de la grande romance, c'est de l'amour loyal.
他的故事了伟大的浪漫的意义,即忠诚的爱情。
Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.
一句话了当时的处境,把冉阿让从梦境状态中唤醒了。
Alors, je vais te donner des règles générales, on peut faire des généralités.
会告诉你几条性的规则。
OSS 117 est la France faite homme. Il la résume, dans toutes ses contradictions.
OSS 117是法国化身。他了法国的所有矛盾。
Poésie et poème s'opposent donc comme le générale et le particulier.
所以诗歌诗的区别就在于一个是性的全体,一个是个体。
Et le mot " islamique" résume tous ces aspects réunis !
而 " 伊斯兰 " 一词则是对所有这些方面的!
Ceci résume la Grèce et la gloire. Passons à d’autres.
这些已够希腊的荣誉了。让谈谈旁的。
Telle est notre pensée, en un seul mot, où se résume cette lettre.
这话可以大家的感想这封信的内容。
C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.
所以这是一个需要谨慎对待的故事,因为其中可能有遗漏、甚至不准确的地方。
Si vous êtes INTJ, vous avez plus de facilité à synthétiser des concepts complexes, ou des théories complexes.
如果你是INTJ你很方便复杂的念,或者复杂的理论。
Et si en trois mots, je te demande ce que ça t’a apporté cette expérience de travail à l'étranger ?
如果让你用3个词,这次国外的工作经历带给你的收获,是哪3个词呢?
Dans les tranchées, ce soldat ukrainien résume bien l'état d'esprit général.
这位乌克兰士兵很好地了战壕中的总体心态。
Moi personnellement, je résume ma pâtisserie sur un seul mot qui est l'émotion.
就个人而言,用一个词的糕点,那就是情感。
Le message c'est de ne pas généraliser.
信息不是要的。
On a un mot qui suffit à résumer les cinq naufrages que nous avons découverts aujourd'hui.
有一个词足以今天谈论的五艘沉船。
Pointer du doigt de façon systématique ceux qui utilisent la moyenne pour résumer une distribution de salaires serait toutefois une erreur.
然而,系统地指责那些使用平均值收入分配的人也许是个错误。
On dirait un résumé de tous les aspects que présente un continent, et je ne serais pas surpris qu’elle eût été continent autrefois.
它了大陆的全部面貌,要说它过去是一块大陆,一点也不觉得奇怪。”
C'est vraiment, je récape toute ta vie parce que c'est intéressant aussi de comprendre le parcours, comment t'en es arrivé là.
这真的,了你的一生,因为理解你的历程,了解你是如何走到今天的,也很有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释