Il nous a donné le précis de cette affaire.
他向我们提供了事情概。
Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.
委员会还希望能够知道这个金融情心概。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
这些审理程序概见附件1。
Des informations sur ces profils pourront être fournies dans les PAN.
这种概可在国家行动方。
La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.
集团之间比较限于国家概频率。
Mme Ursula Wyndhoven (Bureau du Pacte Mondial) a donné un aperçu du Pacte mondial.
Ursula Wyndhoven女士(《全球合约》办事处)介绍了《全球合约》概。
Toutefois, bon nombre de profils de pays n'ont pas fait mention des sources des données.
但是,许多国别概没有提到数据来源。
Deux organismes scientifiques africains ont été engagés afin d'aider les pays parties à établir ces profils.
聘请了两个非洲科学织帮助国家缔约方编写国别概。
39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.
该说明了2003/04年度两个件概,主要是介绍所调查事项,再估计未来所需资源。
Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 2.1.
这些预期成果总框架概列于表2.1内。
M. Alex Yearsley (Global Witness) a donné une description du Système de certification du Processus de Kimberley.
Alex Yearsley先生(全球目击织)提供了金伯利进程证书制度概。
Le modèle de présentation du profil de pays figure dans la section II.C du présent guide.
国家概格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家列入关于荒漠化国别概。
L'examen de sources telles que The World Factbook ne résout pas la question.
查阅《世界概》等资料,也没有解决问题。
Il publie également des rapports semestriels sur ce sujet.
档室会每半年发表一次统计,汇有关概。
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. Panorama social de l'Amérique latine.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会),《拉丁美洲社会概》2002-2003。
Une fiche descriptive L'ONU et le Darfour a également été produite et diffusée.
另外还为一般公众制作了一个概介绍,题为“联合国与达尔富尔”。
Le tableau ci-après donne la liste des appels urgents envoyés par le Groupe de travail.
下列表列出了发送紧急呼吁概。
Le Groupe de travail serait chargé d'élaborer le nouveau profil de pays.
工作将起草新国别概。
Veuillez donner un aperçu de leur situation, en particulier leur bien-être économique.
请提供这方面概,特别是老年妇女经济福祉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, ce n'était qu'un aperçu du type de personnalité MBTI ESFP.
当然,这只ESFP的。
Ce n'est qu'un aperçu de type de personnalité.
这只一个人格的。
Voici donc un aperçu des conséquences pour l’ensemble de l’humanité d’une hausse de quelques degrés.
对温度升给全人类带来的影响的一个。
Bien entendu, ce n'était qu'un aperçu du type de personnalité MBTI ENTP.
当然,这只ENTP的。
Bien entendu, ce n'était qu'un aperçu de votre type de personnalité.
当然,这只人格的。
C'était donc juste un aperçu pour vous donner des pistes de réflexions, et quelques idées d'analyses possibles.
因此只给你们的考提供一个,可分析的一些想法。
Pour établir le profil des malades touchés par le Covid-19, les scientifiques sont partis d’un certain nombre de cas avérés.
科学家从一定数量的已证实病例开始,研究染Covid-19病毒的患者的。
Lui-même est surpris par le profil des clients qu'il défend.
他自己对他所捍卫的客户的到惊讶。
L’occasion pour nous de vous faire un état des lieux de l’extrême-droite en Europe.
我们有机会向您介绍欧洲极右翼的。
LA PROVENCE livre un portrait de la start-up marseillaise.
拉普罗旺斯提供了这家马赛初创企业的。
Quel est le profil des personnes arrêtées?
被捕者的如何?
Les profils des " clients" sont variés.
“客户”的各不相同。
C'est le profil de personnes isolées, vulnérables.
- 这孤立的、弱势群体的。
Et ça, ça nous donne un avantage considérable parce que le profil des déchets change complètement.
这给了我们相当大的优势,因为废物完全改变了。
Quel est le profil des candidats?
候选人的如何?
Il y a des tranches d'âge plus concernées que d'autres mais pas de profil type absolu.
有些年龄组比其他年龄组受影响更大,但没有绝对典型的。
Autre élément : le profil des personnes tuées par le virus.
另一个因素被病毒杀死的人的。
Premier enseignement : le profil des contributions.
第一课:贡献。
Le profil de ce réfugié syrien, arrivé en France en novembre après avoir passé 10 ans en Suède, interroge.
这名在瑞典度过 10 年后于 11 月抵达法国的叙利亚难民的引发了质疑。
Objectif : cerner plus subtilement leur profil alimentaire.
目标:更微妙地识别他们的饮食。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释