L'imagerie hyperspectrale a servi à contrôler le stress induit dans les végétaux qui bioaccumulent naturellement certaines espèces chimiques.
用高光谱成像系统来监测那些本身某些
进行生
积累的
所产生的
衰颓。
L'objectif est de garantir une utilisation rationnelle des produits chimiques et phytosanitaires de façon à encourager des pratiques respectueuses de l'environnement et réduire les risques de pollution et la présence de résidus dans les aliments.
该委员会的目标是保障合理使用和
检疫用品,以促进采用有利环境的做法,并减少可能产生的污染危险和食
中的残留
。
Il a noté que la mesure avait conduit à une réduction des quantités des produits chimiques utilisés dans la Partie ayant présenté la notification puisque celle-ci avait interdit toutes les utilisations en tant que produit de protection des végétaux.
委员会指出由于禁止所有作为保护产品的用途,最后管制行动将减少通知缔约方国内使用的
品的数量。
La biotechnologie pourrait éventuellement avoir pour effet de déplacer un certain nombre de produits chimiques, en particulier en agriculture, et de désorganiser des bases de production, les plantes pouvant grâce à elle se développer de manière satisfaisante dans des conditions devenues favorables.
生技术具有替代一些
品的潜力,
农业方面尤其如此,并有可能打乱生产基地,因为
可
过去的恶劣条件下良好生长。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医试验研究中心的卫生
研究实验室负责监测土壤、水、动
和
类食品中持久性有
污染
质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医试验研究中心的卫生
研究实验室负责监测土壤、水、动
和
类食品中持久性有
污染
质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Bon nombre de produits chimiques faisant l'objet de trafics sont susceptibles de porter atteinte aux écosystèmes, notamment à la faune et à la flore, et de nuire à la santé humaine, en particulier celle des enfants et des femmes dans les pays en développement.
许多走私的质会损害动
和
、生态系统和人类健康,特别是贫穷的发展中国家儿童和妇女的健康。
La biotechnologie végétale permet d'obtenir des combustibles renouvelables, des matières plastiques dégradables, des caoutchoucs, des adhésifs et d'autres produits dérivés des combustibles fossiles, qui peuvent jouer un rôle central dans la production de produits pharmaceutiques, de produits chimiques fins, d'enzymes industrielles et d'autres produits.
生
技术是可再生燃料、可降解塑料、橡胶、粘合剂和利用
石燃料提取的其他产品的重要来源,它可以
药品、精细
品、工业用酵素和其他产品的生产方面发挥关键作用。
Les données scientifiques les plus fiables indiquent que cette modification chimique risque d'avoir des incidences graves sur les coraux, les crustacés, certains groupes de phytoplancton et les organismes à coquille calcaire, et donc de nuire à la biodiversité et de perturber le réseau trophique marin et la biogéochimie.
现有科信息表明,海洋
中的这种变
可能
珊瑚、贝类、某些特种浮游
以及其它含钙有
产生极大影响,从而影响生
多样性,破坏海洋食
链和海洋生
地球
。
La croissance démographique sur une planète qui comprend 6,7 milliards d'habitants, la pollution chimique, industrielle et agricole, la mauvaise utilisation du sol, la désertification, l'eau, l'interaction entre les animaux, la flore et les espèces horticoles, le commerce international ou les déplacements de populations, sont des facteurs de déstabilisation bien réels.
现已有居民逾67亿的地球的人口继续增长、
和工业污染、土地利用不当、荒漠
与水、动
和人工种
品种的相互作用、国际贸易及人口流动,都是现已存
而且非常真实的不稳定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。