有奖纠错
| 划词

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱,没有针对恐怖行为的具体立法。

评价该例句:好评差评指正

Les îles ont été gouvernées par les autorités argentines, conformément au droit argentin.

这一群岛由廷当局进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

富汗,结婚的法定年龄为16岁。

评价该例句:好评差评指正

Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

如果受害者是未成年人,那么,秘鲁的最重的惩处为终生监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

规定,成立了女农促进咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal militaire qui a jugé Abbassi Madani est institué par la loi algérienne.

审判Abbassi Madani的军法庭是尔及利亚设立的。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

原则已经将尸体转交给们的亲属。

评价该例句:好评差评指正

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人本法以外其享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,制度无法提供这类合作。

评价该例句:好评差评指正

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

可适用的,登记的宗教社区与登记的宗教协会是有区别的。

评价该例句:好评差评指正

Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.

后来新的允许部分免上。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'aide judiciaire forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对援助方案一次性付清费用的制度作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可限制财产权。

评价该例句:好评差评指正

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们规定发放。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution serait d'obtenir une nouvelle sûreté conformément aux lois de l'État B.

另一种办法是B国的获得新的担保。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit communautaire, l'article 7 de la Convention serait une simple clause de déconnexion.

欧盟,公约第7条似乎是一种简单的脱离关系的条款。

评价该例句:好评差评指正

Cela pouvait avoir des conséquences juridiques dans divers droits nationaux.

不同国家的,这可能具有实上的后果。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, "la loi" implique, par définition, "le droit applicable".

认为,定义,“”就意味着“适用”。

评价该例句:好评差评指正

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项已经制订了各种规章。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous devez lui accorder un nouveau délai “raisonnable”disent les textes.

您得给他一个合理的新期限。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

规定,纯果汁是“不加糖的”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je l'ai dit tout à l'heure, dans le droit anglais de l'époque, les cadavres n'appartiennent à personne.

正如我之前所说,当时的英国,尸体不属于任何人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Avec la nouvelle loi, ce marbrier devrait travailler 6 mois de plus, jusqu'à 63 ans.

- ,这位大理石工人将不得不多工作 6 个月,直到 63 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ma tenue est correcte, selon vos lois?

- 你们的,我的着装是正确的?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par le droit, elle a perdu lors d'un jugement à La Haye.

,她在海牙的一判决中败诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Au regard de la loi, Matthias a payé sa dette.

,马蒂亚斯已经偿还了他的债务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Lui nous propose 2 solutions avec 2 devis, comme le prévoit la loi.

规定,他为我们提供了 2 种解决方案和 2 报价。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

D’après cette même loi, les magasins de liqueur existant ne pourront pas renouveler leurs licences.

同一,现有的酒类商店将无法续签许可证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On est prix d'achat plus les frais de livraison, comme le veut la législation.

要求,我们是购买价格加上运输费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après 2 ans d'enquête, comme la loi l'exige, ils demandent au procureur de poursuivre leur investigation.

经过 2 年的要求,他们要求检察官继续

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Au regard de la loi, les contrevenants s'exposent, dans ce genre d'affaire, à de terribles sanctions.

,在这种情况下,违法者将受到可怕的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Non, selon la loi, mais les habitants de Las Parejas ne sont plus à un miracle près.

不,,但拉斯帕雷哈斯的居民不再处于奇迹之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon la loi chinoise, l'incompatibilité sans avertissement préalable des utilisateurs peut être considérée comme une pratique anti-concurrentielle.

中国,在没有用户事先警告的情况下不兼容可被视为反竞争行为。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc vous vous sentez offensées certes, mais au regard de la loi, il n'y a rien de si offensant, au fond.

你感到被冒犯,但在这里,,其实没有什么冒犯的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ce que nous faisons maintenant, c'est que nous formalisons ce régime dans le cadre de la législation russe.

我们现在正在做的是俄罗斯将这一制度正式化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et en attendant, précise la Cour, les personnes accusées en vertu de cette loi pourront obtenir la liberté conditionnelle.

同时,法院表示,被指控的人将能够获得假释。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc le souverain, produit des lois, les sujets connaissent ces lois et peuvent agir en fonction d'une loi.

因此,制定的主权者, 臣民知道这些, 并能行事。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire par la loi et non pas par le territoire, non pas non plus, par spécialement un chef.

也就是说,,而不是领土,也不是酋长。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sera bien juste que monsieur donne quelque chose au chirurgien qui, d’après la loi et la justice, ne devait pas parler.

“先生应该送点儿什么给外科医生,和正义,他是不应该说出去的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接