Consultez le catalogue avant de choisir votre livre.
在选书前先查阅一下图书馆目录。
Actuellement, les utilisateurs peuvent consulter la liste de toutes les applications.
目前,用户们可以查阅一个包含所有应用列表。
Le jeune homme fait la revue de ses manuscrits.
年轻人在查阅手稿。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅病人病历。
On pourra y voir d'un coup d'œil dans quelle mesure chaque réforme a été réalisée.
读者可迅速查阅到每项改革进展程度。
Les contributions originales peuvent être consultées au Secrétariat.
秘书处备有来文原件供查阅。
Ces allocutions sont publiées sur le site Web du Tribunal (www.tidm.org).
上述发言可在法庭网站(www.itlos.org)查阅。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以过刑警组织网站(www.interpol.org)查阅上述限发版本。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报中作为依据任何文件。
Les résultats de ces manifestations sont eux aussi disponibles sur le site Web de l'ONUDC.
这些活动结果也可在毒品和犯罪问题办公室网站上查阅。
Tous ces rapports peuvent être consultés sur le site Web du HCR (www.unhcr.org).
所有这些报都可在以下网站查阅,网址是:http://www.unhcr.org。
Les directives sont affichées sur le site Web du Comité.
这套指导原则可在委员会网页上查阅。
Un mécanisme opérationnel a ainsi été mis en place pour permettre l'accès à ces archives.
因此,做出了查阅这些档案可行安排。
À cet égard, chaque volume du Répertoire en français est disponible sur le site web.
在这方面,《汇辑》每一卷法文本都可以在《汇辑》网站上查阅。
Le rapport d'évaluation est consultable sur le site du SPF Emploi.
评估报可过联邦就业公共部网站查阅。
La section 3 ci-après contient d'autres précisions au sujet de l'établissement du rapport annuel.
如需了解关于这一年度报更多信息,请查阅下文第3节。
Helsinki. Cette publication est disponible sur Internet à www.optula.om.fi.
登录www.optula.om.fi,可在互联网上查阅该出版物。
Le texte complet des communications peut être obtenu auprès du secrétariat.
提交答复全文,可在秘书处查阅。
Ces aperçus peuvent être consultés dans la rubrique susmentionnée sur le site Web de l'Institut.
可在研训所网站上述网页查阅这些国家情况介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour plus de précision, je t'invite à consulter Google.
要想获得更详细的内容,请谷歌。
Tu as la possibilité de consulter les PDF et les MP3 de la leçon.
你可课程的PDF和MP3。
Vous pouvez consulter cette liste, par exemple, sur le site service-public.fr.
你可此清单,比如在 service-public.fr. 网站上。
N'hésitez pas à consulter la bibliographie si ça vous intéresse.
如果您有兴趣,请随时参考书目。
Et pour savoir ça, il faut aller au Loof, le livre Officiel des Origines Félines.
要知道这个,我们应该去Loof,去猫种官方起源文件。
Informez-vous auprès des médias, des pompiers, de la sécurité civile ou en consultant le site vigicrues.gouv.fr.
媒体、消防队、民事安全局或通过vigicrues.gouv.fr网站获取信息。
Consultez votre journal d'aventure à tout moment pour garder le fil des quêtes qui vous sont confiées.
随时您的冒险记,跟进分配给您的任务。
À très vite pour un nouveau ConsoMag et d’ici là, retrouvez toutes les informations sur inc-conso.fr !
很快就会看到新的ConsoMag,在此之前,请在inc-conso.fr上所有信息!
En devenant enfin accessible, ce recueil de dessins et de notes fait vraiment l'effet d'une bombe !
当这本图纸和注释集终于可时,着实让人眼前一亮!
Tu as même accès à des supports pédagogiques adaptés que tu peux consulter avant et après la leçon.
你甚至可获得改编过的教学材料,你可在课前和课后这些材料。
Harry sortit sa liste de livres de sa poche et la regarda pour la première fois en détail.
哈利里抽出书单,第一次加。
Oui, bien sûr. Vous devez consulter d'abord les catalogues de fiches pour trouver le livre que vous voulez emprunter.
是的。为了找到您的要借的书,您得先去卡片目录。
Voilà c'est ça, abonnés pour recevoir les notifications et être au courant de toutes les vidéos que j'ai faites.
就是这样,订了话可接收通知并我制作的所有视频。
Enfin, le collège des " Décemvirs" , c'est-à-dire " les dix hommes" conserve, consulte et interprète les Livres Sibyllins.
最后,十人委员会,由十人构成,负责保存、和解释《西卜林书》。
Donnez-moi encore un peu de temps pour revoir les résultats de nos calculs et j'en donnerai la preuve !
待我去再详细一下计算结果,我会证实这一点的!”
Par exemple, vous pouvez consulter un site mis en place par des pharmaciens volontaires : lepharmacien.com.
比如,您可由药剂师志愿创造的网站:lepharmacien.com。
J'ai lu des choses qui montrent que des expériences scientifiques ont prouvé qu'il d'être mal ou malheureux quand on souriait.
根据我所的资料,某些科学实验证明était impossible人们微笑时是不可能感到痛苦或者不幸福的。
Le fichier des personnes recherchées est accessible aux policiers et aux gendarmes, ou aux douaniers.
警察和宪兵、或海关官员可通缉犯档案。
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事当事人将能够法庭档案。
Ils demandent aussi l'accès aux pièces du dossier judiciaire, ce qui est pour l'instant impossible.
- 他们还要求司法档案中的文件,这目前是不可能的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释