有奖纠错
| 划词

Les mousquetaires font des exercices de tir.

枪手在进行射击练习。

评价该例句:好评差评指正

La force de combat des mousquetaires est puissante.

枪手的战斗力很强大。

评价该例句:好评差评指正

L'homme armé a été tué par la police israélienne.

枪手已被以色列警察击毙。

评价该例句:好评差评指正

Il est tireur d'élite.

他是一枪手

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont fui vers la ville de Naplouse, sous contrôle palestinien.

枪手随即逃往斯坦人控制的纳布卢斯市。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations recueillies, un soldat libanais et un Palestinien armé ont été blessés.

据报道,一嫩士兵和一斯坦枪手受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier s'est alors enfui en direction du territoire sous contrôle palestinien.

最后,该枪手斯坦控制领土的方向逃走。

评价该例句:好评差评指正

Ces cachots sont habituellement des trous des fusiliers utilisés comme caches d'armes.

这些惩罚班房(地牢)通常都是枪手来存放武器的战壕。

评价该例句:好评差评指正

Les tireurs d'élite ont visé les yeux, la tête et le torse des Palestiniens.

以色列神枪手将子弹射向斯坦人的眼睛、头颅和胸膛。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.

5日发生的另一个是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。

评价该例句:好评差评指正

Une famille de quatre personnes à Alon Moreh a été tuée par un tireur de Hamas.

一个哈马斯枪手在阿龙莫莱枪杀了一家四口人。

评价该例句:好评差评指正

Nous lisons tous les jours des rapports sur des assassinats de sang-froid perpétrés par des franc-tireurs sionistes.

每天,我们都看到犹太复国主义枪手冷酷地杀人的报道。

评价该例句:好评差评指正

Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.

亚历山大最出的作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a commis des crimes tels que l'exécution délibérée de femmes et d'enfants par des tireurs d'élite.

以色列军队犯下了罪行,例如神枪手故意射杀妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

De temps à autre, des hommes armés non identifiés tirent sur des Casques bleus et provoquent la violence.

时常有身份不明的枪手向联合国维和人员开枪,引发暴力件。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, deux Palestiniens accusés d'avoir collaboré avec Israël ont été assassinés par des hommes armés inconnus.

第二天,身份不明的枪手枪杀了判定犯有与以色列勾结罪行的两斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Finalement arrêtés, les tireurs palestiniens ont été trouvés en possession de fusils d'assaut Kalachnikov et de munitions.

这两斯坦枪手最终被抓获,他们身上携带着卡拉什尼科夫冲锋枪和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il est apparu, des tireurs palestiniens l'ont blessé à la tête, à la poitrine et à l'estomac.

Attiah在到达后,即遭到斯坦枪手的枪击,头部、胸部和腹部被击中。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, un individu non identifié a tué un fournisseur national travaillant pour un organisme des Nations Unies.

在其中一起件中,一不明身份的枪手打死了为联合国一机构工作的一本国承包人。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la vigilance d'un agent de la circulation, le tireur a pu être maîtrisé avant de faire d'autres victimes.

警戒交通警制止了这枪手,防止了他危害更多人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

On est comme les trois Mousquetaires !

他们就像枪手一样!

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça va être quoi après ? D'Artagnan, les Trois Petits Cochons ?

然后呢还有啥?枪手只小猪?

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est vrai que les mousquetaires font triste figure à la cour.

的确,火枪手们在宫廷中显得很可怜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围军的机枪手,自下而上虽有,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这枪手一时兴起的意行为,看成了自己宇宙中的铁律。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LA CLIENTE : Bonjour, je cherche Les Trois Mousquetaires, avec des illustrations.

你好,我在枪手,带插图的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour en être, il faut être bien né.

要想成为火枪手,必须出身高贵。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

“哼!枢机主教阁下的六名卫士居然抓走了国王陛下的六名火枪手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, dit-il, vous vous ferez étriller, je vous en préviens, si vous vous frottez ainsi aux mousquetaires.

“先生,我告诉您,这样向火枪手挑衅是自讨苦吃。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le tireur a été placé en garde à vue.

枪手被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La tireuse a été abattue par la police.

枪手被警察击毙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le tireur a pris rapidement la fuite en voiture.

枪手迅速驾车离开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le tireur a été abattu par la police.

枪手被警察开枪打死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des hommes armés ont ouvert le feu sur le véhicule du Premier ministre.

枪手向总理的车辆开火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Les Gunners avaient facilement battu Eindhoven lors de la première journée.

枪手首日轻松击败埃因霍温。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Selon la police, l'auteur de la fusillade est mort.

据警方称,枪手已死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Le tireur est un adolescent de treize ans.

枪手是一名十岁的男孩。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est celle des Trois Mousquetaires d'Alexandre Dumas.

这是大仲马的《枪手》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Quatre hommes armés ont tiré sur la foule pendant une parade militaire.

四名枪手在阅兵式上向人群开枪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un tireur avait ouvert le feu durant la projection du film Batman.

一名枪手在放映蝙蝠侠电影期间开枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan, à l'avance, à l'avenant, à l'avenir, à l'aveuglette, à l'écart, à l'écart de, à l'égard de, à l'encan, à l'encontre de, à l'endroit de, à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil, à l'extérieur, à l'improviste, à l'instar de, à l'insu de, à l'issue de, à l'occasion, à long terme, à longueur de, à l'opposé, à mains arrière, à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur, à mi-jambe, à mi-voix, à moins, à moins que, à moitié prix, à mon avis, à n'importe quel moment, à noter que, à nouveau, a pari, à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos, à propos !, à propos de, à proximité de, à quia, à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接