有奖纠错
| 划词

L'autobus passe tous les combien de temps?

公共汽车每隔多少分钟一趟

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez mieux de venir tout de suite.

你最好现在就一趟

评价该例句:好评差评指正

170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.

要想兑现它,要么让您丈夫亲自一趟,要么您和您自己身份证件

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

就使得自世界各地成员国代表能尽量利用其效率,一趟纽约,参加三个机构工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le coût du voyage à New York des nouveaux fonctionnaires est rédhibitoire, et il est plus économique de les faire commencer directement sur le terrain, en sautant l'étape de New York et du stage d'initiation.

有时候,新工作人员到纽约一趟费用太高,如果能够不纽约,省掉培训时间,直接赴外地开始工作,就能提高成本效率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Donc vous m'avez fait venir pour rien ?

所以您让我无缘无故

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

En tout cas, il fallait absolument que je vous voie, monsieur le Premier Ministre.

总之,我必须上你这儿,首相。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tout simplement, passer ici à nos bureaux pour effectuer le dédouanement.

很简单,到我们这里,办理纳税提货手续。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Ah vous voilà, c'est gentil d'être venue.

,是您!您能真是太好了。”

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Je suis pas là que pour ça.J'ai besoin de toi en DPJ.

我可不是为了这 到警局 我有找你。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il écrivit à sa mère pour la prier de venir, et ils eurent ensemble de longues conférences au sujet d’Emma.

于是他给他母亲写了封信,求她,他们在艾玛了很久。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il est passé hier soir, quand tu étais couché, répondit Mrs Weasley.

“他昨,那时你已经睡着了。”韦斯莱先生说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils vont lui dire qu'ils veulent le recevoir à la gendarmerie pour l'interroger sur une question de délit de fuite.

他们会告诉他,希望他到宪兵队,就起逃逸件对他进行询问。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Écoutez, dit-il. Si vous avez un moment après dîner, même tard, venez au bar de l'hôtel tous les deux.

" 听我说,晚饭后你们如果有点儿空闲时间,晚点儿不要紧,请你们俩旅馆酒吧。"

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Que, bien entendu, vous n’hésiterez pas à réunir, d’autant plus que les membres vous sont individuellement connus et peuvent facilement se déplacer. »

“当然,您完全可以召集委员们开会,何况您认识他们每个人,让他们就行了。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Notre directeur général croit que ça aurait dû mieux marcher, c'est pourquoi il veut vous voir. Est-ce que c'est possible que vous passiez chez nous?

我们总经理认为应该可以更好些。所以他想见见您,您方便吗?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Billie : Allo... allo Zirek ? ... Euh, ça ne va pas… Tu peux venir s’il te plaît… ? au No Mad… c’est… attend… rue de Lappe… devant l’entrée… Ok !

Dans 10 minutes… merci… merci beaucoup ! 比莉:你好,你好,齐雷克? 出了点问题,你能不能到 " 不疯狂 " ,在......等下,拉佩街,入口处前面,好!十分钟后... 谢谢你... 非常感谢你!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接