J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到了时间不足的束缚。
La vérité non contrôlée est le début de la liberté.
不受束缚的真理,自由的起点。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不束缚。爱快乐、自由、力量。
Il est gêné par ces préjugés.
他受了这些偏见的束缚。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉的那些礼仪束缚,放开吃,的政治涯。
La tendance est à une économie plus dirigée.
其趋加束缚经济发展。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。
Nous devons les libérer de cet esclavage.
我们必须使他们摆脱这种束缚。
Les plans stratégiques ne doivent pas devenir trop restrictifs.
战略框架不应成束缚手脚的夹板。
Le Comité n'est pas lié par sa jurisprudence.
委员会不受其以前判例的束缚。
Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.
必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握的一切所束缚,他一个奴隶,他舍弃了自由。
Donc, nous ne devons pas trop nous attacher aux détails.
所以,我们不应让自己被细节束缚。
Le pouvoir peut aussi être fondé sur la tradition du groupe ethnique considéré.
婚姻权力还会受到特定种族传统的束缚。
Les contraintes et l'appui extérieurs ont aussi un rôle à jouer.
这还取决于外部束缚因素和支援。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维的束缚。
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓住机会还被过去束缚住手脚?
Une autre contrainte réside dans le faible taux de dépenses publiques consacrées à 1'éducation.
教育方面的公共支出低另一种束缚因素。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas beaucoup de contraintes aussi.
也没有太多。
D'autant plus qu'ils étaient souvent chargés de fers aux pieds !
特别是他们经常被脚镣!
Aujourd'hui, le Royaume-Uni ne veut plus être contraint par ses lois.
如今,英国不愿受到其法律。
Parce que c'est bien de pouvoir faire des choses sans contraintes d'enfant.
因为能够不受孩生活真是太好了。
Ils ne semblaient pas beaucoup apprécier d'être attachés à la barrière.
它们似乎不乐意像这样受到。
Elle s'oppose aux dérives du mariage et milite en faveur de l'éducation des filles.
她反对婚姻,积极为女教育而活动。
En fait, on a tellement été enfermés pendant super longtemps.
事实上,我们以及受很长时间了。
Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.
要应该在于扶助分散性和复杂性。
« Il y a toujours plus prisonnier que moi »
" 总有比我更受人。"
Ils sont liés à la maison de famille.
他们被在人家里。”小天狼星说。
Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.
我想摆脱传统成功,个著名橱窗。
Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?
它是你表达自我方式还是仅仅是一种?
Ron tomba à terre en se débattant contre ses liens.
罗恩摔倒了,还在不停地翻腾着想挣脱。
L'oiseau battait des ailes désespérément, mais ne pouvait pas se libérer.
这只鸟拼命地拍打翅膀,但无法挣脱。
Lupin essayait de défaire ses liens. Black se pencha vers lui et le libéra.
卢平在挣脱。布莱克迅速弯下腰给他解开。
Le vrai changement n'est pas contenu par des règles, et passe des limites de l'imagination.
真正变革不在规则之内,更超乎于想象之外。
Harry essaya de se débarrasser de ses liens, mais il n'y avait rien à faire.
哈利拼命想挣脱他些绳索,却被越缠越紧。
Gêné par sa combinaison spatiale, il a raté son premier coup.
他被穿宇航服所,第一次射击就失手了。
Il n'a aucune retenue de conscience ou d'empathie et profite des autres sans remords.
他没有良心和同理心,毫无悔意地利用别人。
Dans le premier, on n’était enchaîné que par des chaînes ; dans l’autre, on était enchaîné par sa foi.
在第一个地方,人们只受链条;在另外一个地方,人们却受着自己信仰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释