有奖纠错
| 划词

Il étend la compétence des autorités gouvernementales chargées d'en suivre l'application.

它扩大了有关监督该法遵守情况政府

评价该例句:好评差评指正

Les contacts et les questions politiques et diplomatiques devaient rester la prérogative du Secrétaire général.

政治和外交接触和问题属于秘书长

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela aussi relève de vos prérogatives et répondrait aux attentes de beaucoup.

我们认为这也属于你,并且将满足许多代表团愿望。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité consultatif, la création d'un tel comité relève entièrement du Secrétaire général.

咨询委员会认为,组建这一委员会,完全属于秘书长

评价该例句:好评差评指正

Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.

这一事项属于大会

评价该例句:好评差评指正

Le rayon d'action et l'influence du Gouvernement central restent limités.

中央政府和影响仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, qu'attend la communauté internationale, sont tout à fait dans les capacités des dirigeants palestiniens.

国际社会所期望于他们这些措施完全是在巴勒斯坦领导阶层之内

评价该例句:好评差评指正

M. Mazimhaka a déclaré que la reconnaissance du « Somaliland » était du ressort des États membres de l'Union africaine.

马津哈卡说,承认“索马里兰”不属于非洲联盟成员国

评价该例句:好评差评指正

Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.

联合国任用程序一直不透明,和责任往往含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cour a estimé que ces deux points relevaient entièrement des attributions du tribunal arbitral.

因此,最高法院认为,这两个问题都完全属于仲裁庭

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devront définir l'étendue des pouvoirs accordés aux autorités autonomes, notamment législatifs, exécutifs et judiciaires.

双方必须界定给予自治政府当局,其中包括立法、执法和司法部门。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone d'autorité de chaque Falekaupule, il y a un conseil de gouvernement local ou Kaupule.

在各个酋长院内,有一个地方政府理事会,即岛屿理事会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également des craintes à l'égard de la portée des pouvoirs accordés au Registre tel que proposé.

我们也关切决议赋予所拟登记册

评价该例句:好评差评指正

Le principal point de discussion concerne la portée de l'autorité du Service national de renseignement et de sécurité.

有争议主要问题仍然是国家情报和安全局

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès ont été accomplis sur la voie du rétablissement de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays.

国家在全国境内行使继续扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'Office, considérant que ces questions n'étaient pas de son ressort, n'avait pris aucune mesure pour faire avancer les choses.

该办事处认为这些事项在它之外,但没有采取任何行动来推动这一事项进展。

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition a consisté à parler des «personnes qui agissent hors de l'autorité directe ou indirecte de l'État».

另一个与会者提议在案文里提到“在国家直接或间接之外行事个人”。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ainsi que d'autres ont été prises en vertu des pouvoirs qui m'ont été conférés par l'Assemblée générale.

在大会向我下放内实施这些和其他更优惠办法。

评价该例句:好评差评指正

La définition du terrorisme fait partie des attributions et des compétences de l'Assemblée générale, telles qu'énoncées dans la Charte.

根据《宪章》设想,确定恐怖主义定义属于大会职能和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quid Juris ?

Il me semble que 2024 nous fait découvrir l'étendue des pouvoirs du Président de la République où ça marche de mode.

我认为2024年让我们看和国总权力大,这已经成为一种时尚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接