有奖纠错
| 划词

La première chose dans la vie, c’est de faire son devoir.

人生一要尽

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné ces questions à ses 3e et 4e séances, tenues respectivement les 7 et 14 décembre.

履行机构在别于12月7日14日举行的34会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Aucun document n'a été établi pour cet examen.

没有为任何文件。

评价该例句:好评差评指正

Aucun nouveau document n'avait été établi au titre de ce point.

没有为新的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 5e et 8e séances, tenues respectivement les 4 et 10 décembre.

履行机构在别于12月4日9日举行的58会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 3e et 8e séances, tenues respectivement les 2 et 10 décembre.

履行机构在别于12月2日10日举行的310会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 2e et 6e séances, tenues respectivement les 2 et 9 décembre.

履行机构在别于12月2日9日举行的26会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 2e, 4e et 7e séances, tenues respectivement les 2, 3 et 9 décembre.

履行机构在别于12月2日、3日9日举行的247会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Toute autre question soulevée durant la session sera examinée au titre de ce point.

会议期间产生的任何其他事项将在下处理。

评价该例句:好评差评指正

Aucun document nouveau n'avait été établi au titre de ce point.

没有为新的文件。

评价该例句:好评差评指正

Aucun rapport n'a été demandé au titre de ce point.

下未要求提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Et elles demandent à la classe politique de faire sa part.

他们要求政治人物也尽出

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à sa 2e séance, le 16 juin.

履行机构在6月16日的2会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 1re et 5e séances, tenues respectivement les 16 et 25 juin.

履行机构在别于6月16日25日举行的15会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à sa 1re séance, le 16 juin.

履行机构在6月16日的1议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a examiné cette question à sa 3e séance, le 17 juin.

科技咨询机构在6月17日的3会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 2e et 4e séances, tenues respectivement les 16 et 24 juin.

履行机构在别于6月16日24日举行的24会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à ses 3e et 5e séances, tenues respectivement les 17 et 25 juin.

履行机构在6月17日25日举行的35会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

C'est depuis cette session que l'actuel alinéa a) i) est inscrit à l'ordre du jour.

因此自该届会议起,(a)(一)就一直列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu que les délégations fassent des déclarations au titre de cet alinéa.

下未作发言安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylméthimazolate, éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Lorsque chacun fait sa part avec courage et détermination, même les plus grands obstacles peuvent être surmontés.

只要每个人都充满勇气和自己,再大困难也能被克服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon ce qu'il disait, il avait toujours pensé que l'obstination finit par triompher de tout et, d'un certain point de vue, c'était son métier d'être débrouillard.

据他说,他一直认为执著最终能取得胜利,而且从某种角度看,对麻烦应付自如正是他做记者

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, était un bon, un chouette, un d’attaque. Ah ! zut ! le singe pouvait se fouiller, il ne retournait pas à la boîte, il avait la flemme.

说他自己是一个、漂亮。朝气勃发人。呵!去他!老家伙太精了,我“靴子”不会再来这鬼地方喝酒了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon Dieu ! lui, faisait son métier de coq ; un homme est un homme, on ne peut pas lui demander de résister aux femmes qui se jettent à son cou.

上帝啊!他呀!他就是作个雄鸡般男人,男人终归是男人,当女人们要去搂他脖子时,别人无法要求他抵御诱惑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon mari a été remis en liberté il y a deux ou trois jours ; je n’ai pas encore eu le temps de le revoir. C’est un brave et honnête homme qui n’a ni haine, ni amour pour personne.

“我丈夫两三天前被释放了,我还没有空回去看他呢。他是个正直、人,不管对什么人,既不恨也不爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接