有奖纠错
| 划词

Ils s' approchent de la table.

他们走近。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue vers moi.

我走来。

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez quoi, là ? -Mon tabac.

那边看见什么?

评价该例句:好评差评指正

Pereferez-vous une chambre cote rue ou cote jardin?

您需要马路的房间还是花园的房间?

评价该例句:好评差评指正

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,他的尸体上吐口水,枪。

评价该例句:好评差评指正

Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.

狗欢叫着

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné un coup de pied à sa fesse.

她的屁股上踢了一脚。

评价该例句:好评差评指正

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球天空飞.

评价该例句:好评差评指正

A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.

毕业的时候他给引银行方面的行业发展。

评价该例句:好评差评指正

Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.

士兵端好枪,瞄准目标,

评价该例句:好评差评指正

La chambre ouvre sur la cour par une fenêtre point trop petite.

房间有一扇并不太小的窗

评价该例句:好评差评指正

Jetez un peu les yeux de ce côté.

这儿瞧一瞧。

评价该例句:好评差评指正

La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.

地球一个方向转圆圈,但另一个方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军必须绝对服从的原则:“假定我命令你你兄弟身上枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

D'autres organismes des Nations Unies se sont engagés dans cette voie.

其他联合国机构也正在这个方向迈进。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons maintenant un geste dans le même sens de la part des autorités birmanes.

我们现在等待缅甸当局也同一个方向作出姿态。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des mesures que l'ONU prend dans ce sens.

欧洲联盟欢迎联合国正在这个方向采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement de Gaza serait un pas décisif dans la bonne direction.

从加沙脱离接触将是这个方向迈出的决定性一步。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rapprochons du moment où il nous faudra réfléchir en ce sens.

我们将这方面考虑,我们正在接近这一点。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté dernièrement des signes encourageants de progrès dans cette direction.

最近出现了这一方向进展的令鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien, parbleu ! messieurs, vous porterez de mes marques, je frapperai à la figure, comme les soldats de César à Pharsale… Quant aux lettres je puis les mettre en lieu sûr.

“好吧!等着瞧!先生们,会让你们挂上会像凯撒士兵在法萨罗那样脸上打 至于嘛,可以放在安全地方。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah, oui ! le duc de Luxembourg à Montmorency accompagne un M. Coindet du côté de Paris… , reprit Mlle de La Mole, avec le plaisir et l’abandon de la première jouissance de pédanterie.

“啊!是,德·森堡公爵在蒙特朗西陪着一位库安代先生巴黎方向 ”德·拉莫尔小姐说,初次尝到了卖弄学问乐趣和快意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接