有奖纠错
| 划词

Le bonheur consiste à accepter son sort.

(幸福在于服从命运安排).

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.

如今孩子对父母命令不是很服从了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.

尽管她是对, 她不得不服从

评价该例句:好评差评指正

J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

命令是合理,所以我有权要别人服从。”

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从愿望。

评价该例句:好评差评指正

Il prend ses décisions à la majorité.

决策原则是少数服从多数原则。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?

主权是否将要服从全球利益需要?

评价该例句:好评差评指正

Toute modification apportée à cette politique devra bien entendu tenir compte des exigences opérationnelles.

政策任何然要服从行动需要。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises à l'échelon supérieur ne sont, semble-t-il, pas toujours mises en œuvre.

这些部门并非一向服从上级作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, les décisions des tribunaux internes n'affectent que le droit interne.

以色列国内法院裁决只服从国内法。

评价该例句:好评差评指正

La présente recommandation est soumise à l'exception prévue dans la recommandation 208.

本建议须服从建议208规定例外情形。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées doivent être comptables de leurs actes devant le Gouvernement démocratiquement élu.

武装部队必须服从民选政府领导。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从领导。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration devait établir des normes internationales sur lesquelles le droit interne devrait s'aligner.

宣言是制定国内法律必须服从标准。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qui refusent de se conformer sont menacés de déplacement, de torture ou de meurtre.

不愿服从工人受到搬迁、酷刑或杀害威胁。

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.

如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢处置。

评价该例句:好评差评指正

J'entends être obéi.

我要求服从

评价该例句:好评差评指正

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列继续拒绝服从意愿。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières années, les parents commandent et les enfants doivent obéir.

在孩子小时候,父母处于控制地位,子女要服从

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, l'obéissance est une vertu que je vais devoir t'enseigner avant de te tuer… Encore une petite dose de douleur ?

哈利,我要在死前教美德 也许要再来点儿疼痛?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je sens pour toi ce que je devrais sentir uniquement pour Dieu : un mélange de respect, d’amour, d’obéissance… En vérité, je ne sais pas ce que tu m’inspires.

混合着尊敬,爱情,东西 实际上,我不知道在我心中唤起是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接