有奖纠错
| 划词

Pratiquer une irrigation d'appoint consiste à apporter une petite quantité d'eau aux cultures pour pallier l'insuffisance des précipitations, l'objectif étant d'accroître et de stabiliser les rendements.

补充性灌溉的意义是在降雨无法的生长提供足够的水量时将限量的水用,以便增加和稳产量。

评价该例句:好评差评指正

Par ce contrat, le ou les transporteurs s'obligent à fournir un service qu'ils ne sont pas déjà tenus impérativement d'assurer en vertu du présent instrument et le ou les chargeurs s'obligent à remettre un volume minimum de marchandises et à payer le ou les tarifs fixés dans le contrat.

此种合同应运人义务履行本文书未另行强制要求的服务,并应托运人义务交付最低限量的货和支付合同的运费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mareugite, Marey, mareyage, mareyeur, marfil, margaille, margarate, margarine, margarinerie, margarinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Le buffet à volonté, il faut qu'il y ait beaucoup de clientèle pour que ce soit rentable.

- 无限量自助餐,必须才能盈利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Sur ses murs, des reproductions sans grande valeur, jusqu’au jour où il a le coup de foudre pour une vraie photographie d’art en tirage limité.

在它的墙上,几乎没有价的复制品,直到一天他爱上了限量版的真正艺术摄影。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai atterris comme ça, un midi, dans un sushi à volonté, j'avais un projet en tête et ils l'ont compris. Les 12,80€ je peux te dire que je les ai rentabilisés.

降落了,一顿午餐,在一个无限量吃的寿司里,我心里一个项目,他们理解它。12,80€我可以告诉你,我已经使他们有利可图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marger, Margerie, margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接