有奖纠错
| 划词

On trouvera à l'annexe I des données relatives à l'éducation ventilées par sexe.

附件一列按照性别分别列出教育统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.

性别招工广告仍很普遍。

评价该例句:好评差评指正

En effet, UNIFEM appuie dans chaque région des initiatives de budgétisation faisant place aux femmes.

确,妇发基金支持各区域性别反应预算编制倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les données réparties par sexe ne sont disponibles que pour la moitié des 42 pays d'Europe.

42个欧洲国家中,只有一半国家性别分类数据。

评价该例句:好评差评指正

La budgétisation tenant compte de la sexospécificité figure également au rang des priorités de premier ordre.

性别反应预算编制也重中之重。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays en développement, les services professionnels font une large place aux femmes.

多数发展中国家专业服务高度性别敏感力和积极影响。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la justice non discriminatoire envers les femmes a également besoin de porte-drapeaux au niveau international.

国际一级也需要性别公正支持者。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, la restriction des libertés et des droits de l'homme ne saurait avoir un caractère discriminatoire fondé sur le sexe.

此前提下,人自由和权利限制不可能基于性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes des deux sexes devraient être représentées au sein des commissions, des conseils et autres instances collégiales liés aux pouvoirs locaux.

委员会、理事会和其他大型地方政府办事机构中应该男女两种性别代表。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il devrait déterminer les moyens par lesquels il pourrait être systématiquement informé de violences sexistes par les parties au conflit armé.

第三,它应当决定可以系统地向安理会通报武装冲突各方实施性别方式。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que ces exceptions sont homogènes dans la plupart des pays de l'Union européenne, le premier paragraphe est appelé à être supprimé.

由于对性别区分职业例外规定与大多数欧盟国家一致,第一段要被废弃。

评价该例句:好评差评指正

Mme Abel (Vanuatu) dit que des statistiques ventilées par sexe existent sur les taux de prévalence de l'asthme et des affections respiratoires aiguës.

Abel女士(瓦努阿图)说,关于哮喘和急性呼吸道传染病发病率,按照性别分列相关统计数据。

评价该例句:好评差评指正

D'autres indicateurs, notamment ceux concernant l'éducation, le pouvoir et la prise de décisions, ne tenaient pas non plus compte d'aspects importants des sexospécificités.

包括教育、权力和决策其他指标也没有记载性别区分重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas que les entités des Nations Unies disposent de quelques spécialistes de ces questions à des niveaux intermédiaire ou subalterne.

联合国各实体现一些性别公正问题中级或低级专家工作人员,但这并不够。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports faisant état de violence sexiste et de mauvais traitements infligés à des mineurs continuent d'être reçus de toutes les parties du pays.

该国各地仍关于基于性别力和虐待未成年人事件报告。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'il est tenu compte de l'intégration sexospécifique dans la conception des programmes et les activités opérationnelles, cela ne se traduit pas nécessairement dans l'application.

即使设计方案和业务活动中考虑了性别问题,也并不总能实际贯彻时对性别问题敏感认识。

评价该例句:好评差评指正

Les directives comportent des points d'un programme dans lequel il serait possible de prendre ces questions en compte ou de réaliser la parité entre les sexes.

准则一个方案中提出了关于应铭记性别因素,或可能达到性别均衡几点建议。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, on ne dispose de données faisant apparaître la situation des hommes et des femmes que dans les pays où le maillage informatique est élevé.

通常只有连通性高国家才性别分列关于利用信息通信技术机会可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

Ces emplois cadrent fréquemment avec des stéréotypes bien connus qui, dans certaines situations, correspondent à ce qui est perçu comme des activités économiques admissibles pour les femmes.

这些职业往往公认既定性别模式,根据这一模式,一些情况下,这些职业被看作公认女性经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de cofinancement ont leur propre politique dans le domaine de l'égalité entre les sexes, cette question étant l'un des critères qui gouvernent l'octroi de fonds.

联合融资组织自己性别政策,性别成了提供赠款评估标准之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

En français, comme dans beaucoup d'autres langues, comme l'italien, l'espagnol, l'allemand, les noms sont genrés.

在法语中,同许多其他语利语、西班牙语、德语,名词是性别

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接